Гадание в ночь на день св. Агнессы

Сегодня - канун дня св. Агнессы, который отмечают 20-го января. В эту ночь девушки обычно гадали: ложась спать, они снимали с правой ноги чулок и, произнося стишок (его вы прочтете ниже), перевязывали его подвязкой с левой ноги. Спать же надо было на спине, заложив руки за голову. Вот что следовало говорить:

This knot I knit,
To know the thing I know not yet,
That I may see
The man that shall my husband be,
How he goes, and what he wears,
And what he does all the days.

Уж и не знаю, сработает ли это гадание, если стишок проговорить по-русски! ;-) А потому, вновь предлагаю сделать вам самостоятельный перевод. Но в этот раз с переводом следует поторопиться! Ведь до наступления ночи перед днем св. Агнессы осталось не так уж много времени! Если станете гадать - поделитесь рассказом: что у вас из этого вышло!


Словарик к выпуску, который, возможно, поможет вам создать действенное гадание о суженом на русском языке:

this - это

knot - узелок

I - я

knit- завязал(а)

to know - знать

the thing - вещь, сущность, обстоятельство

know not yet - еще не знаю

that I may see - что я могу видеть

the man - здесь: мужчина

that shall - здесь: который будет

my - мой

husband - муж

how - как

he - он

goes - прийдет

and - и

what - что

wears - одетый

does - делает

all - весь

the day - день

Примечание: значения слов приведены только для данного контекста. Остальные значения слов смотрите в словаре.