Выпуск 3 - НЕ ТРАТИМ ВРЕМЯ ПОПУСТУ!

Как учить язык

Что могут дать занятия языком время от времени? Смотря что мы будем понимать под занятиями, разумеется.

Допустим, вы будете еженедельно работать только с этой рассылкой. Вы будете повторять известные или запоминать новые английские слова, повторять или разбираться с построением новых грамматических конструкций (разных новых предложений), будете читать или даже заучивать диалоги. А может быть даже будете пользоваться выученными фразами (изменяя их или повторяя дословно) в обычном общении с друзьями и коллегами.

В случае, если вы будете прорабатывать материал тщательно и творчески, вы сможете несколько повысить знание некоторых аспектов английского языка. Если будете просто просматривать еженедельно выпуски – сможете поддерживать знания на прежнем уровне. Но вряд ли вы подписались на эту рассылку для этих целей. Наверняка вы хотите выучить английский и завершить наконец этот нескончаемый учебный процесс.

Но что же говорят ученые на этот счет? Они считают, что изучение английского не очень эффективно, если оно очень растянуто во времени. Оптимально – сжимать сроки обучения до недель или месяцев, занимаясь все это время очень интенсивно. Ведь когда вы растягиваете процесс изучения на годы, большая часть того, что вы изучали вначале, забывается. Если же занятия проходят интенсивно – вы усваиваете взаимосвязи, существующие в языке: когда и как употребить нужное время, с какими словами и как правильно употребить нужное слово, а как его не говорят. Темы не распадаются на отдельные «топики», вы в состоянии лучше понять суть того, что вы изучаете. Вы охватываете материал комплексно.

Также важно ставить себе реальные, достижимые задачи. У вас есть 2 месяца времени? Не слишком реально выучить язык за такой срок. Но можно описать свой личный план того, что вы в состоянии освоить за это время. Например, превосходно освоить употребление пассива. Или выучить основную лексику в вашей области деятельности. И действительно усвоить этот материал. Железно! Навсегда! То есть не «поучиться» в течение 2 месяцев, а овладеть.

Для этого также понадобятся интенсивные занятия. Не теряйте время, занимайтесь интенсивно, добиваясь результата.

Работаем со словами

Пора перекусить. Где бы поесть?

pizzeria [,пицер’иэ] - пиццерия

restaurant [р’эстрон] – ресторан

cafe [кэф’эи] - кафе

fast food restaurant [фаст фуд р’естрон] – ресторан быстрого питания

snack bar [снэк ба:] – палатка, где вы можете купить что-нибудь перекусить

kitchen [к’итчэн] - кухня

microwave [м’айкрэв,эйв] – микроволновка

fridge [фридж] – холодильник

can opener [кэн ‘оупэнэр] – косервный нож, консервооткрыватель

corkscrew [к’окскрю] - штопор

vegetable peeler [в’эджэтэбл п’иелэ] - овощечистка

garlik press [г‘а:лик прэс] - чеснокодавилка

kettle(br)/teakettle(am) [кэтл] (британский вариант)/[т’и:к’этл](американский вариант) – чайник

frying pan [фр’аин пэн] – сковорода

saucepan [с’о:спэн] - кастрюля

Чтобы лучше запомнить эти слова - употребите их в предложениях. Если не хватает английских слов - используйте русские предложения с английскими словами..

Строим предложения

Составное именное сказуемое (be + существительное)

Paris is my favourite city.
[п’эрис из май ф’эйворит с’ити] 
Париж – мой любимый город.

My dog is in the garden.
[май дог из ин зэ г’а:дн] 
Моя собака в саду.

Russian is my native language.
[рашн из май н’эйтив л’энгвидж] 
Русский – мой родной язык.

September is the first month of the autumn.
[сэпт’эмба из зе ф’ёст манс оф зе’ о:тэм] 
Сентябрь – первый месяц осени.

Chemistry is an easy subject.
[к’эмистри из эн ‘изи с’абджект] 
Химия – легкий предмет.



Постройте свои предложения по заданным образцам. Повторяйте до тех пор, пока не будете делать это с легкостью.

Читаем и говорим

Расширяем круг фраз, которые можно использовать при более близком знакомстве.

Frank: How do they call you?
[х’ау ду зей кол ю] 
Как вас зовут?

Dicky: I am called Dicky. I was called after my grandfather.
[ай эм колд д’ики. Ай воз колд ‘афтэ май гр’эндф,азэ] 
Меня зовут Дики. Меня назвали по дедушке.

Frank: What are the relations between you and Mary?
[у’от а: зэ рил’эйшнз битв’ин ю энд м’эри] 
Каковы родственные отношения между вами и Мэри?

Dicky: I am distantly related to her on my mother’s side. We are distantly related. She is my distant cousin.
[ай эм д’истантли рил’эйтэд ту хё он май м’азэрз сайд. ви а: д’истантли рил’эйтэд. Ши из май д’истант к’азн ] 
Она моя дальняя родственница со стороны матери. Мы дальние родственники. Она моя дальняя родственница.

Frank: What is her age?
[у’от из хё эйдж ] 
Сколько ей лет?

Dicky: She is about twenty-four.
[ши из эб’аут тв’энти фо:] 
Ей около двадцати трех.

Frank: She looks her age. And how old are you?
[ши лукс хё эйдж. Энд х’ау олд а: ю] 
Она выглядит не старше своих лет. А сколько лет тебе (вам)?

Dicky: I am well past twenty. I am hard on forty.
[ай эм у’эл паст тв’енти. ай эм паст он ф’оти] 
Мне уже далеко за двадцать. Мне под сорок.

Frank: A man is as old as he looks.
[э м’эн из эз олд эз хи лукс] 
Возраст определяется не годами, а тем, как человек выглядит.