Главная » О компании » Архив рассылок » Английский язык: говорить легко! » Выпуск 41 - КОММУНИКАТИВНАЯ МЕТОДИКА

Выпуск 41 - КОММУНИКАТИВНАЯ МЕТОДИКА

Чтобы говорить было действительно легко

Британские эксперты считают, что занятия в группах более эффективны, чем индивидуальные. Но если вы горите желанием иметь личного преподавателя, а тем более готовы оплатить индивидуальное обучение, - практически в любой языковой школе вам могут предложить подобную услугу. При наличии больших сумм, желания и времени можно даже съездить "на занятия" в Англию, например.

Наиболее эффективная методика изучения языка - коммуникативная - применима только при работе в группах. При этом вы большую часть времени общаетесь на английском, - спрашиваете, отвечаете, слушаете и понимаете, сочиняете (вспоминаете) и рассказываете. Это формирует совсем другие языковые навыки и совершенно другое отношение к английскому, чем то, к которому мы привыкли в школе и ВУЗе. Главной вашей заботой при таком методе обучения является то, понимают ли вас, а не то, сколько и каких ошибок вы допустили. То есть вам приходится не зубрить новые слова и правила, а учиться ими пользоваться. Ведь, согласитесь, - быть правильно понятым все-же важнее, чем высказываться на безупречном английском. Это положение, однако, не отменяет необходимости совершенствоваться.

При такой системе обучения в школе английского языка в Москве навыки общения развиваются очень быстро, и прогресс становится заметен уже после нескольких занятий.

Работаем со словами

Babies - Младенцы

bib [биб] - слюнявчик; детский нагрудник

birth [бёС] - рождение, роды

bottle [ботл] - бутылка; рожок (для грудных детей)

buggy [б'аги] - детская коляска

cot [кот] - детская кроватка

cradle [кр'эйдл] - колыбель, люлька

crawl [кро:л] - ползать; ползание

crib [криб] - детская кроватка (с боковыми решетчатыми стенками); колыбель

cry [край] - крик; плач

dish [диш] - глубокая тарелка, миска

doll [дол] - кукла

dummy [д'ами] - соска-пустышка

feed [фи:д] - кормление, питание; пища, еда

gurgle [гёгл] - агуканье; гулить

little [литл] - маленький (по размеру или по возрасту)

lullaby [л'алэбай] - колыбельная; мягкие, успокаивающие звуки

milk [милк] - молоко

nanny [н'эни] - нянечка, нянюшка

nappy [н'эпи] - разг.: подгузник, пеленка

pregnant [пр'эгнэнт] - беременная

push-chair [п'ашчэа] - детский складной стул на колесиках

rattle [рэтл] - детская погремушка

rock [рок] - убаюкивать, укачивать

sick [сик] - больной, болезненный

sleep [сли:п] - сон, дремота

soft [софт] - мягкий; кроткий, спокойный, послушный, тихий

spoon [спу:н] - ложка

teddy [т'эди] - игрушка-медвежонок

toddler [т'одлэ] - ребёнок, начинающий ходить

toys [тойз] - игрушки

twins [твинз] - близнецы

Строим предложения

Degrees of comparison - Степени сравнения прилагательных

Today it is as sunny as it was two weeks ago.
[тудэй ит из эз с'ани эз ит у'оз ту: у'икс эг'эу]
Сегодня так же солнечно, как и было две недели назад.


The USA is bigger than Canada.
[Зэ ю эс эй из б'игэ Зэн к'энэда]
США больше, чем Канада


Who is younger, you or your sister?
[ху из 'янгэ ю ор ё с'истэ]
Кто моложе - ты или твоя сестра?


It was the happiest day of his life.
[ит у'оз Зэ х'епинест д'ей эв хиз лайф]
Это был самый счастливый день в его жизни


The hall isn't so light as the dentist's office.
[Зе хо:л изнт с'эу лайт эз Зэ д'энтистс 'офис]
Приемная не такая светлая, как кабинет дантиста.

Постройте свои предложения по заданным образцам.

Читаем и говорим

In a book store - В книжном магазине

Adam: What do you have on sale today?
[у'от ду ю хэв он сэйл туд'эй]
Что у вас в продаже сегодня?

Salesman: We have many good books, come and take your choice.
[у'и хэв м'эни гуд букс кам энд тэйк ё чойс]
У нас много хороших книг, проходите и выбирайте сами.

A: Have you got anything by Richard B...?
[хэв ю гот 'энисин: бай р'ича:д б...]
Есть ли у вас что-либо Ричарда Б...?

S: No, we haven't his books in stock at present.
[н'эу у'и хэвнт хиз бук ин сток эт пр'эзэнт]
Нет, у нас нет его книг в наличии (в продаже) сейчас.

A: And what about King?
[энд у'от эб'аут кин:]
А как насчет Кинга?

S: Here is a copy of his lates book.
[х'иэриз э к'опи эв хиз л'эйтэст бук]
Вот экземпляр его последней книги.

A: It is a nice book with an illustrated cover!
[ит из э найс бук у'из эн илюстр'эйтэд к'авэ]
Это хорошая книга с иллюстрированной обложкой!

S: You will find the book a real thriller.
[ю у'ил файнд Зэ бук э р'иэл Ср'илэ]
Вы найдёте эту книгу захватывающей.