Выпуск 9 - ОБЪЕКТ ИЛИ ДЕЙСТВИЕ?

Что важнее?

Ребенок учится говорить. Он говорит: "мама" и мама подходит к нему, пытается понять, что ему нужно в этот момент: ее присутствие, ее помощь или что-то еще. Ребенок хочет поиграть. Он хочет пить. Он хочет подержать в руках ту блестящую штучку, которой мама размешивает его кашку. Слова "мама" перестает срабатывать, а мимикой и жестами желаемого достичь бывает очень сложно. И вдруг...

"Дай!" Ура! Сработало! Уже можно попросить и игрушку, и бутылочку с водой, которая стоит рядом на столике, и все те интересные штучки, которые его окружают. Дальше идут другие "команды": "пить", "читай", "иди"... набор различен от ребенка к ребенку.

Почему я завела об этом разговор сегодня? Чтобы обратить ваше внимание на то, насколько в нашей жизни важны именно действия. Насколько важно нам уметь управлять своим окружением и что при этом мы используем именно глаголы.

И вот еще немного информации к размышлению. Представьте, что вы забыли слово "ручка". Вы говорите: "то, чем пишут". Чашка - "то, из чего пьют". Микрофон - "то, куда говрят". И так далее. Понимаете? Практически любое существительное можно определить глаголом. Любую вещь, предмет, можно рассматривать с точки зрения ее применения, практического использования. Ведь на нужный вам предмет всегда можно указать, описав его практическое предназначение (примерно так, как я это делала выше). И единственное существительное, которое для этого потребуется - "thing". А вот все те глаголы, которые вам при этом встретятся, стоят того, чтобы их запомнить.

Прошу понять меня правильно. Я не поощряю вас к тому, чтобы вы изъяснялись на языке Эллочки Людоедки. Я лишь хочу, чтобы вы поняли, насколько важны действия в вашей жизни. И еще - чтобы вы приняли решение для себя, каким словам следует уделять больше внимания при изучении английского, какие слова учить в первую очередь. И помните то, о чем мы говорили в предыдущий раз - не учите никаких "лишних" слов - ничего из того, что вы не используете в своей родной речи.

Желаю успехов!

Работаем со словами

Время. Как порой его не хватает, как много всего нужно успеть!

it is early [ит из 'э:ли] – рано

it is (too) late [ит из (ту) лэйт] – поздно

in the morning [ин зэ м'о:нин:] – утром

during the day [дь'юэрин: зэ дэй] – днем

at noon [эт ну:н] – в полдень

in the evening [ин зэ 'ивнин:] – вечером

this evening [зис 'ивнин:] – сегодня вечером

during the night [дь'юэрин: зэ найт] – ночью

at midnight [эт м'иднайт] – в полночь

yesterday [й'естэди] – вчера

today [туд'эй] - сегодня

tomorrow [тум'ороу] – завтра

day after tomorrow [дэй 'афта тум'ороу] – послезавтра

day before yesterday [дэй биф'о: й'естэди] – позавчера

when [у'эн] – когда

now [н'ау] – теперь

right away [райт э'уэй] – сейчас же

then [зэн] – тогда

long ago [лон: эг'оу] – давно

not long ago [ нот лон: эг'оу] – недавно

Чтобы лучше запомнить эти слова - употребите их в предложениях. Если не хватает английских слов - используйте русские предложения с английскими словами.

Строим предложения

Степени сравнения прилагательных

Ann is one of the best managers of our company.
['эн из уан эв зэ бэст м'энэджэрз эв 'ауэ к'ампэни]
Анна - одна из лучших менеджеров нашей компании.
Which is more interesting, to go to the theatre or to watch a new film on DVD?
[у'итч из мо: 'интрэстин: ту г'оу ту зэ с'иатэ о ту у'отч э нью филм он дивиди]
Что интереснее: ходить в театр или смотреть новый фильм по DVD?
Who is the tallest in your family?
[ху из зэ т'олэст ин ё ф'эмили]
Кто самый высокий в вашей семье?
I get up earlier than my husband.
[ай гэт ап 'э:лие зэн май х'азбэнд]
Я встаю раньше, чем мой муж.
Their answer is the worst.
[з'эа 'ансэриз зэ у'ё:ст]
Их ответ наихудший.

Постройте свои предложения по заданным образцам. Повторяйте до тех пор, пока не будете делать это с легкостью.Именно так тренируются студенты на лучших курсах курсах разговорного английского.

Читаем и говорим

Мэри устраивается на работу

Mrs Briggs: Good morning.
[гуд м'о:нин:]
Доброе утро.

Mary: Good morning.
[гуд м'о:нин:]
Доброе утро.

Mrs Briggs: Sit down, please.
[сит даун пли:з]
Садитесь, пожалуйста.

Mary: Thank you.
[сэнк ю]
Спасибо.

Mrs Briggs: And your name's...
[энд ё нэймз]
Вас зовут...

Mary: My name's Mary Watson.
[май нэймз м'эри у'атсон]
Меня зовут Мэри Ватсон.

Mrs Briggs: Ah, yes, here it is. And you want to know about the job in England.
[а йес х'иэриз ит энд ю у'онт ту н'оу эб'аут зэ джоб ин 'инглэнд]
Ах да, вот оно. И Вы хотите знать о работе в Англии.

Mary: Yes, that's right.
[йес зэтс райт]
Да, это так.

Mrs Briggs: It's in Bedford.
[итс ин б'эдфорд]
Это в Бэдфорде.

Mary: It's a job with children, isn't it?
[итс э джоб у'из ч'илдрэн изнт ит]
Это работа с детьми, не так ли.

Mrs Briggs: Yes, it is. Can I ask you some questions?
[йес ит из кэн ай аск ю сам ку'эсчн]
Да, это так. Могу я задать Вам несколько вопросов?

Mary: Yes, of course, you can.
[йес оф коз ю кэн]
Да, конечно можете.

Mrs Briggs: Can you drive?
[кэн ю драйв]
Вы водите машину?

Mary: Yes, I can.
[йес ай кэн]
Да.

Mrs Briggs: Can you cook?
[кэн ю кук]
Вы умеете готовить?

Mary: Yes, a little bit.
[йес э литл бит]
Да, немного.

Mrs Briggs: Can you speak French?
[кэн ю спик фрэнч]
Вы говорите по-французски?

Mary: Yes, but not very well.
[йес бат нот в'эри у'эл]
Да, но не очень хорошо.

Mrs Briggs: And German? Can you speak German?
[ энд дж'ёмэн? кэн ю спик дж'ёмэн]
А немецкий? Вы говорите по-немецки?

Mary: No, I can't.
[н'оу ай кэнт]
Нет.

Mrs Briggs: Can you dance and sing?
[кэн ю данс энд син:]
Вы умеете танцевать и петь?

Mary: Yes, I can sing, but I can't dance very well.
[йес ай кэн син: бат ай кэнт данс в'ери у'эл]
Да, я пою, но танцую не очень хорошо.

Mrs Briggs: Can you play the piano?
[кэн ю плэй зэ пь'еноу]
Вы играете на пианино?

Mary: No, I can't, but I can play the guitar.
[н'оу ай кэнт бат ай кэн плэй зэ гит'а:]
Нет, но я умею играть на гитаре.

Mrs Briggs: And when can you start?
[энд у'эн кэн ю ста:т]
И когда Вы можете начать?

Mary: I can start immediately.
[ай кэн ста:т им'и:диэтли]
Я могу начать немедленно.

Mrs Briggs: Good. That's all. Thank you.
[гуд зэтс ол сэнк ю]
Хорошо. Это все. Спасибо.

Mary: Have I got the job?
[хэв ай гот зэ джоб]
Я получила эту работу?

Mrs Briggs: I don't know. I'll write to you next week.
[ай донт ноу. айл райт ту ю нэкст у'ик]
Я не знаю. Я напишу Вам на следующей неделе.

Mary: Thank you. Goodbye.
[сэнк ю гуд бай]
Спасибо. До свидания.