Сегодня - канун дня св. Агнессы, который отмечают 20-го января. В эту ночь девушки обычно гадали: ложась спать, они снимали с правой ноги чулок и, произнося стишок (его вы прочтете ниже), перевязывали его подвязкой с левой ноги. Спать же надо было на спине, заложив руки за голову. Вот что следовало говорить:
This knot I knit,
To know the thing I know not yet,
That I may see
The man that shall my husband be,
How he goes, and what he wears,
And what he does all the days.
Уж и не знаю, сработает ли это гадание, если стишок проговорить по-русски! ;-) А потому, вновь предлагаю сделать вам самостоятельный перевод. Но в этот раз с переводом следует поторопиться! Ведь до наступления ночи перед днем св. Агнессы осталось не так уж много времени! Если станете гадать - поделитесь рассказом: что у вас из этого вышло!
Словарик к выпуску, который, возможно, поможет вам создать действенное гадание о суженом на русском языке:
this - это
knot - узелок
I - я
knit- завязал(а)
to know - знать
the thing - вещь, сущность, обстоятельство
know not yet - еще не знаю
that I may see - что я могу видеть
the man - здесь: мужчина
that shall - здесь: который будет
my - мой
husband - муж
how - как
he - он
goes - прийти
and - и
what - что
wears - одетый
does - делает
all - весь
the day - день
Примечание: значения слов приведены только для данного контекста. Остальные значения слов смотрите в словаре.