Сколько миль до Вавилона?

Высказывалось предположение, что "Babylon" - это искаженное "Babyland". И все-же основная версия - что это именно Вавилон, - город, славящийся своим богатством. Далекий для англичан город. В устной традиции XVII века это название употребляли именно в таком смысле.

How many miles to Babylon?
Three score miles and ten.
Can I get there by candle-light?
Yes, and back again.
If your heels are nimble and light,
You may get there by candle-light.

Возможно, вам попадался перевод этой загадки, сделанный В. Луниным:

- Близок ли путь до Вавилона?
- Эдак, миль пятьдесят.
- Так я попасть туда к ночи успею?
- Еще и вернетесь назад!

или О. Седаковой:

Сколько миль до Вавилона?
Дважды пять и шестьдесят.
А можно дойти при одной свече?
О да, и вернуться назад:
Если ноги легки, да шагать побойчей,
И туда и обратно дойдешь при свече.


Словарик к выпуску:

how many - сколько

miles - мили (1 сухопутная миля = 1609 метров)

to Babylon - к Вавилону, до Вавилона

three score - трижды двадцать

and - и

ten - десять

the cradle - колыбель

can I - могу ли я...

get there - дойти туда

by candle-light - при свете свечи

yes - да

and - и

back - вернуться

again - снова

if - если

your - твой, ваш, ваши

heels - пятки

are - есть, являются

nimble - проворный, ловкий, шустрый

light - здесь: легкий

you - ты, вы

may - можете

Примечание: значения слов приведены только для данного контекста. Остальные значения слов смотрите в словаре.