Что делать девушкам в канун Иванова дня?

Существовал обычай, согласно которому в ночь на 23 июня, в канун Иванова дня, две девушки должны были испечь пирог (dumb-cake), сохраняя при этом полное молчание. Затем пирог нужно было разломить пополам и каждая из девушек клала свою половину под подушку, чтобы увидеть во сне будущего мужа. Так родился этот стишок, который также можно "загадывать" - прочесть и попросить объяснить, что же это все означает.

Two make it,
Two bake it,
Two break it.

Перевод вы без труда сделаете самостоятельно. А может быть, его сделают ваши маленькие дети, которые только-только приступают к изучению английского? Отличный повод объяснить им, как полезно уметь пользоваться словарём!


Словарик к выпуску:

two - 2, два

make - делают

it - это, его

bake - выпекают

break - ломают

Примечание: значения слов приведены только для данного контекста. Остальные значения слов смотрите в словаре.