Главная » О компании » Архив рассылок » Английский язык: говорить легко! » Выпуск 33 - ГРАММАТИКА И УСТНАЯ РЕЧЬ

Выпуск 33 - ГРАММАТИКА И УСТНАЯ РЕЧЬ

Что значит "усвоить грамматику"?

Очень часто приходится слышать, что грамматика - очень важная вещь для изучения языка, что без знания грамматики ну просто невозможно общаться! Иногда даже начинают приводить фразы типа "Моя твоя не понимай" для того, чтобы показать, что человек, не знающий правил построения предложения и/или не умеющий их употреблять, может быть не понят... не может быть понят... выглядит глупо... Есть также некоторые другие ложные заявления относительно обучения разговорной речи. Но разберемся вначале с этим: можно ли говорить на языке, не зная правил грамматики?

Ответ довольно простой, для этого не потребуется никаких академических знаний и сложных выводов. Это вообще самый простой и сильный способ знать что-либо и даже решить какую-либо проблему: просто посмотрите на это. В нашем случае я предлагаю посмотреть на то, как мы учимся говорить, как начинают говорить, как обучаются устной речи все люди, любой отдельно взятый человек на этой планете. Понимаете, я хочу, чтобы вы сами, лично ВЫ ответили себе на этот вопрос. Я не хочу вам навязывать свою или чью бы то ни было точку зрения. Для этого я задам вопросы, а вы просто ответьте на них. Ответьте себе. Честно ответьте, простым ответом на простой вопрос.

Первая пара вопросов: (1) умели ли Вы говорить (общаться со старшими и сверстниками) прежде, чем пошли в школу и (2) что из грамматики Вы к этому моменту знали? То есть знали ли Вы названия частей речи, категории рода, временные формы глаголов, правила построения предложений... Именно правила, а не способность правильно строить предложения! Очевидно, правил вы еще не знали, но способность общаться у вас уже была. Иначе как бы вы играли со сверстниками во дворе?! Вот, например, цитата: "Дошкольники, не имеющие контактов с ровесниками, испытывали значительные трудности в речевом общении с другими детьми. Дети, привыкшие к обществу сверстников, были значительно разговорчивее и свободно беседовали с ними." Дошкольники свободно беседовали, понимаете?

Идем дальше: как вы научились говорить? Как учатся говорить вообще люди на этой планете, в любом обществе - развитом или вне цивилизации, где нет книг? Неужели как только ребенок начинает слышать, к нему подходят с учебником грамматики и начинают обучать его правилам, желая, чтобы он поскорее заговорил, научился общаться, научился выражать свои мысли, эмоции, требования? Выглядит несколько нелепо, не так ли?

Теперь давайте задумаемся: но как же так вышло, что мы, не изучая грамматику, начинаем свободно общаться?! Вспомните, посмотрите, что советуют нам для развития речи? Читать самим и слушать, как "читают" (читают вслух родители детям, играют спектакли в театре) другие. Развитие речи - это всегда чтение, общение, культура (театр, кино и т.п.), но никак не корпение над учебником грамматики. И ведь что такое риторика? Разве это раздел грамматики? Учатся говорить, красиво выражать мысли не в момент изучения правил построения предложений. Поинтересовавшись в интернет темой развития речи у детей и у взрослых, можно наткнуться на рекомендации писать сочинения, сочинять стихи, ходить в театры и даже музеи, но вот рекомендации засесть за учебник грамматики и подучить правила не встречалось нигде. Это мой взгляд на вещи, можте парировать, если имеете доводы.

Как же мы учимся говорить? Очевидно - осваивая разговорные, речевые конструкции. Которые по мере нашего роста, развития, совершенствования, становятся все более сложными.

 

Мяч.

Это мяч.

Это мой мяч.

Это мой футбольный мяч.

Это мой новый футбольный мяч.

Это мой новый футбольный мяч. Мне его подарили.

Это мой новый футбольный мяч, который мне подарили.

Это мой новый футбольный мяч, который мне подарили на прошлый день рождения.

Это мой новый кожаный футбольный мяч, который мой дядюшка по материнской линии подарил мне на прошлый день рождения, во время своего трехдневного визита на филиал его предприятия в нашем городе.

И так далее.

Именно таким, естественным способом мы обучаем вас на лучших курсах английского языка в Москве. Результат - грамотная английская речь. Вы не вспоминаете правила построения предложений, вы не переводите в уме с русского на английский, чтобы высказать мысль. Вы просто говорите.

Ни в коем случае не берусь утверждать, что грамматика не нужна. Она необходима! Мы поговорим о грамматике в будущих выпусках. Грамматика - это правила, по которым мы строим речь. Но жизнь показывает, что грамматика усваивается куда лучше, если ложится на примеры из устной речи. И чем таких примеров больше, чем легче человеку разговаривать, тем лучше он осваивает грамматические правила. Это мои наблюдения. Что говорят вам ваши?

Работаем со словами

Hungry? - Голодны?

Еда не только насыщает тело. Приготовленное со вкусом блюдо доставляет также и эстетическое наслаждение. Красиво и вкусно можно приготовить все, что угодно.

bean [би:н] - боб

butter [б'атэ] - масло

cake [кейк] - кекс, пирожное, торт

carrot [к'эрэт] - морковь

cheese [чи:з] - сыр

chips [чипс] - чипсы, картофель фри (брит.)

chop [чоп] - отбивная

corn [ко:н] - зерновые

cream [кри:м] - сливки; крем

crisps [криспс] - чипсы (брит.)

egg [эг] - яйцо

fish [фиш] - рыба

ham [хэм] - ветчина, окорок

jam [джэм] - варенье, джем; вкусность

leek [ли:к] - лук-порей

meat [ми:т] - мясо; мякоть, сердцевина (фруктов, орехов и т.п.)

milk [милк] - молоко

nut [нат] - орех

oil [ойл] - масло (обычно растительное); смазывать

pea [пи:] - горох, горошек; горошина

rice [райс] - рис

salt [салт] - соль; солонка

spice [спайс] - специи, пряность; привкус, примесь; пикантный, пряный запах

 

Строим предложения

The verb to be - Глагол to be (быть)

I am from London.
[ай эм фрэм л'андэн]
Я из Лондрна.


Is he a good or bad dantist? - He is a fairly good dantist.
[из хи э гуд о бэд д'энтист? - хи из э ф'ээли гуд д'энтист]
Он хороший или плохой стоматолог? - Он довольно хороший стоматолог.


Is Tula a large city? - No, it isn't.
[из т'ула э ла:дж с'ити? - н'эу ит изнт]
Тула - большой город? - Нет.


My brother is a programmer.
[май бр'аЗэ из э пр'огрэмэ]
Мой брат - программист.


Are you an executive? - Yes, I am an Executive Director of our company.
[ф: ю эн игз'экьютив? - йес ай эм эн игз'экьютив дир'эктэ эв 'ауэ к'ампэни]
Ты (вы) администратор? - Да, я исполнительный директор нашей компании.

 

Постройте свои предложения по заданным образцам.


Читаем и говорим

В банке

Brendon: How to become a customer of your bank?
[х"ау ту бик'ам э к'астэмэ ов Зэ бэнк]
Как стать клиентом вашего банка?

Manager: To apply for our Banking Services you need to supply the following documents: filled out Application form, copy of passport and copy of Tax declaration for the last year.
[тэ эпл'ай фо: 'ауэ б'энкин: с"ёвисез ю ни:д тэ сэпл'ай Зэ ф'олэуин: д'окьюмэнтс: ф'илэд 'аут аплик'ейшн фо:м, к'опи эв п'аспо:т энд к'опи эв тэкс дэклэр'эйшн фо: Зэ ла:ст й'еэ]
Для принятия на банковское обслуживание в нашем банке Вам необходимо предоставить: полностью заполненное Заявление, ксерокопию паспорта, копию налоговой декларации за последний год.

B: Can I operate accounts in foreign currency?
[кэн ай 'эпрэйт эк'аунтс ин ф'орин: к'арэнси]
Могу ли я открывать счета в иностранной валюте?

M: Currently all packages of services offer you a possibility to open current accounts in US dollars and euro. You have to remember that all foreign currency operations are subject to currency control regulations.
[к'арнтли о:л п'экэджиз эв с'ёвисэз 'офэ ю э посиб'илити тэ 'эупэн к'арэнт эк'аунтс ин ю эс д'оларз энд 'еуро. ю хэв тэ рим"эмбэ Зат о:л ф'орин: к'арэнси опер'ейшнз а: с"абджэкт тэ к'арэнси кэнтр"эул рэгьюл'эйшнз]
Все пакеты услуг дают Вам возможность открывать счета в долларах США и евро. Открывая счет в иностранной валюте, Вы должны помнить, что все операции с иностранной валютой регулируются валютным законодательством.

B: What additional value I get by signing for your banking service?
[у'от эд'ишинэл в'элью ай гэт бай с'айнин: фо: ё б'энкин: с'ёвис]
Какие дополнительные возможности предоставляются держателям счетов вашего банка?

M: Card holders receive special treatment at leading merchant networks, discount programs with different merchant partners.
[ка:д х'олдэз рис'и:в сп'эшл тр'и:тмэнт эт л'и:дин: м'ётшнт н'этуёкс, диск'эунт пр'огрэмз у'из д'ифэрэнт м'ётшнт п'а:тнэрз]
Держатели карт получают специальные предложения от ведущих коммерческих сетей (магазинов), участвуя в специальных акциях и дисконтных программах.

B: Who should I contact for enquiries about my account?
[ху шуд ай к'онтэкт фо: инку'айэри эб"аут май эк'аунт]
Как я могу получить информацию о состоянии своего счета?

M: For account balances and transaction details use our electronic banking system or please contact over the telephone.
[фо: эк'аунт б'элэнсиз энд трэнз'экшэн д'этэйлз юз 'ауэ электр'оник б'энкин: с'истем о: пли:з к'онтэкт 'эуве Зэ т'элифэун]
Вы можете получить подробную информацию о состоянии Ваших счетов, воспользовавшись системой удаленного банковского обслуживания или позвонив по телефону.