Какие слова учить?
Итак, в прошлом выпуске рассылки мы говорили о том, что любую мысль можно выразить простыми словами и не следует русские выражения дословно переводить на английский язык.
Заманчиво иметь в своем словарном запасе такие слова, как "непритязательный", "умопомрачительный", "безбрежный" и прочие, которые не только разнообразят нашу речь, но и делают ее богаче, красивее, выразительнее и позволяют более точно передать свою мысль. Очень может быть, что вам уже приходилось заучивать подобные слова, когда вы изучали иностранный раньше. И очень может быть, что по прошествии какого-то времени вы пытались вспомнить эти слова и это у вас получалось не очень хорошо. И вот вы уже начинаете жаловаться на свою ухудшающуюся или просто плохую память, пытаетесь осваивать какие-то невероятные техники запоминания слов, а может даже вовсе теряете веру в себя и забрасываете учебу.
Но скажите, стоит ли результат затрачиваемых вами усилий? Есть ли смысл заучивать слова "вкушать" и "дегустировать", если вы не тверды в употреблении трех форм глагола "есть" (в значении "принимать пищу") или "пить"? Что проку, если после долгих дней заучивания красивых слов вы совершенно беспомощны в реальном общении?
Что же из этого следует? Вывод прост: учите только те слова, которые вы используете, когда говорите по-русски. Не учите ничего лишнего. Если вы не уверены в том, что какое-то слово будете использовать в разговоре с иностранцем (а ведь вы учите язык именно для этого, не так ли?) - не заучивайте его. Скажем, если вас не интересует живопись, не стоит заучивать слова "мольберт", "писать маслом", "импрессионист" и прочие термины - вряд ли вы захотите с кем-либо поддерживать беседу на тему, к которой равнодушны. Не теряйте время попусту.
Работаем со словами
Погода - это вечная тема! Не потому ли она так популярна, что очень нейтральна и пригодна, например, для того, чтобы завязать беседу с незнакомцем или незнакомкой?
predict the weather [прид'икт зэ у'эза] – предсказывать погоду
weather forecast [у'эза ф'о:ка:ст] – прогноз погоды
temperature [т'эмприча] – температура
degree [дигр'и] – градус
wind [у'инд] – ветер
air pressure ['эа пр'эша] – давление
humidity [хьюм'идити] – влажность
wet [у'эт], humid [хь'юмид] – влажный, сырой
rain [р'эйн] – дождь
snow [сн'оу] – снег
snawfall [сн'оуфо:л] - снегопад
iciness ['айсинис] – гололед
frost [фрост] – мороз
cold [к'оулд] – холодный
cool [ку:л] – прохладный
warm [у'о:м] – теплый
hot [хот] – жаркий
heat [хи:т] – жара
sunny [с'ани] – солнечный
Чтобы лучше запомнить эти слова - употребите их в предложениях. Если не хватает английских слов - используйте русские предложения с английскими словами. Если хотите учить слова с живым человеком в паре - запишитесь на интенсивный курс по английскому языку.
Строим предложения
Few, much, a little, little, many
[з'эар'а э фью мэгэз'инз он зэ ти: тэйбл]
На чайном столике несколько журналов.
[из з'эа мач милк ин зэ ботл? - йес з'эариз]
В бутылке много молока? - Да, много.
[з'эар'из э литл к'офи ин май кап]
В моей чашке немного кофе.
[з’эар'из литл б'атэ он зэ плэйт]
На тарелке мало масла.
[хё с'иста д'азнт хэв мэни тойз]
У ее сестры немного игрушек.
Читаем и говорим
Иванов в гостях у Смита
Mr Smith: Tea or coffee, Mr Ivanov?
[ти: о к'офи м'иста иванов]
Чай или кофе, господин Иванов?
Ivanov: Tea, please. At this time of day, I prefer tea to coffee.
[ти: пли:з. эт зис тайм оф дэй ай приф'э: ти: ту к'офи]
Чаю, пожалуйста. В это время дня я предпочитаю пить чай, а не кофе.
Mr Smith: Do you want milk in your tea?
[ду ю у'онт милк ин ё ти:]
Вам чаю с молоком?
Ivanov: Yes, thank you, but not very much.
[йес сэнк ю бат нот в'эри мач]
Да, спасибо, но не слишком много.
Mr Smith: Where do you work now?
[у'эа ду ю уо:к нау]
Где Вы теперь работаете?
Ivanov: I work in our London office.
[ай уо:к ин 'ауэ л'андэн 'офис]
Я работаю в нашем лондонском офисе.
Mr Smith: That's interesting. I work in our London office too. What's your boss' name?
[зэтс 'интрэстин: ай уо:к ин 'ауэ л'андэн 'офис ту. уотс ё бос нэйм]
Это интересно. Я тоже работаю в нашем лондонском офисе. Как зовут Вашего начальника?
Ivanov: My boss' name? I don't know. We've got a new boss.
[май бос нэйм? ай донт ноу. ви:в гот э нью бос]
Как зовут моего начальника? Я не знаю. У нас новый начальник.
Mr Smith: What's he like?
[уотс хи лайк]
Что он из себя представляет?
Ivanov: He's very intelligent.
[хиз в'эри инт'элиджэнт]
Он очень умный.
Mr Smith: This is nice.
[зис из найс]
Это чудесно.
Постройте свои предложения по заданным образцам. Повторяйте до тех пор, пока не будете делать это с легкостью.