
Есть в современном мире такое понятие, как копипаст или копипаста. Ещё используют копипастить. Эти слова пришли к нам из английского и сейчас широко применяются. Давайте посмотрим, откуда же они взялись. Let’s go!
COPY-PASTE
/ˈkɒpɪ peɪst/
кОпи пейст
Как вы уже увидели, русское КОПИПАСТ произошло от двух английских слов - copy и paste. Посмотрим эти слова в словаре:
Copy is to make something that is exactly like something else.
Copy - сделать что-то, совершенно такое же, как другая вещь.
Paste is to make words that you have removed or copied appear in a new place on a computer screen.
Paste - сделать так, чтобы слова, которые вы удалили или скопировали, появились в новом месте на экране компьютера.
Отсюда копипаст (= копировать-вставить) - это точное копирование текста из одного источника в другой без внесения каких-либо изменений, поправок и т.п.
Примеры:
- We do not deal with copy-paste - each work is prepared individually, according to all customer requirements. - Мы не занимаемся копипастом - каждая работа выполняется индивидуально в соответствии со всеми требованиями клиента.
- I really recommend: go to the archives, copy-paste, publish again and you’re done for the day. - Я очень рекомендую: идите в архив, сделайте копипаст, опубликуйте снова, и ваш день свободен.
Говоря о копипасте нередко затрагивается моральный аспект данного действия. Важно соблюдать авторские права, если речь идёт о копировании и использовании чужих текстов, и давать ссылки на источник контента.
Записывайтесь на бесплатную консультацию.
Подробнее
Ну а вообще, это же прекрасно, когда есть возможность перенести слова из одного места в другое, не набивая текст заново. Даже если это касается простых сообщений в мессенджере. Согласны?
