Иногда то, что мы хотим сказать, сложно выразить словами. Вещи вроде "ой!", "фух!" и "божечки!" часто вырываются у нас непроизвольно и выражают непосредственную эмоциональную реакцию на происходящее.
Большое количество таких восклицаний, конечно, затрудняет общение, но с другой стороны, именно они делают речь живой.
Есть ли подобные словечки в английском? Разумеется! В статье мы о них поговорим.
1. Что такое междометия?
Междометия - это маленькие слова, единственная цель которых - выразить эмоции говорящего. В русском к ним относятся, например: "о, ай, ой, на тебе, да уж, господи, слава богу, хлоп, шлеп" и многие другие.
Междометия не обозначают конкретных вещей. Например, слово "стол" обозначает предмет мебели, а слово "классный" помимо эмоционального заряда выражает понятие "хороший". Междометия же выражают только и исключительно эмоции. Например:
"Ой" здесь ничего не обозначает кроме того, что выражает удивление говорящего.
"Вот те на" хоть и напоминает обычные русские слова, ничего не обозначает, кроме удивления и легкой досады.
Слова с подобными функциями есть не только в русском, но и в английском. Давайте разберем наиболее распространенные английские междометия, а также узнаем, какие, собственно, эмоции они выражают.
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
2. Английские междометия
Давайте рассмотрим основные междометия.
Слова |
Значение | Пример |
aha |
"Ага!", "Вот оно что!" Выражает удовлетворение от понимания/выяснения чего-либо. |
Aha, understood! Aha, so that's what I have to do! Thanks! |
aw #1 |
"Ну-у-у" Выражает мягкий протест или неодобрение. |
Aw, come on, let's hear John out! Aw, mommy, why can't we buy a pony? |
aw #2 |
"О-о-о", "мимими" Выражает умиление и теплые чувства. |
Aw, look, your cat and your dog are such friends! Aw, what a cute little raccoon! |
bam |
"Хоп!" Используется, чтобы показать неожиданность какого-то события. |
I've already left the house and - bam! - I realized I've left the stove on! I just said it was a stupid idea and - bam! - nobody even talks to me now! |
bingo |
"Вот!", "Ага!" Используется, когда вы нашли что-то, что искали. |
Finally, I opened the last drawer - and bingo! Here's the key to the safe! You just have to type the address here, and bingo! Google shows it on the map! |
blast |
"Черт!" Используется, чтобы выразить раздражение. (Характерно для британского английского) |
Oh, blast! I think, the door is jammed. Blast, I forgot to tell you! |
(oh) dear |
"Ах!", "Боже мой!" Выражает удивление, расстройство, беспокойство, легкое раздражение. |
Oh, dear! You've got a bruise under your eye! Dear oh dear, what are we gonna do now?! |
eek |
"А-а-а!" Выражает страх или удивление. (Само слово - подражание крику.) |
Eek! There's a cockroach on the floor! Eek! Look at the size of this bear! |
gosh |
"Господи!" Выражает удивление, шок. (Это искаженная версия "my god" (Боже мой), которая появилась, потому что в христианстве не приветствуется слишком частое упоминание бога). |
Gosh, I didn't know it would be so expensive! Gosh, is that true? |
huh? #1 |
"А?", "Хм?" Выражает неуверенность или сомнение. |
Huh? Is there anybody here? Huh? What did you say? |
huh? #2 |
"Да?", "А?" Ставится в конец вопроса, когда мы ожидаем, что собеседник с нами согласится. |
An interesting story, huh? Let's be careful, huh? |
huh! |
"Ха!", "Хм!, "Тоже мне!" Выражает неодобрение. |
Huh! And that's all you could think about? Huh! She always says this, but don't trust her! |
jeez [ʤiːz] [дж`из] |
"Боже", "Черт", "Блин" Выражает страх, шок, раздражение. (Искаженное от Jesus (Иисус), сделанное, опять же, чтобы не упоминать его имени в неподобающих ситуациях.) |
Jeez, what a mess! Jeez, it's so hot today! |
no way [nəʊ weɪ] [ноу уэй] |
"Не может быть!" Выражает удивленное неверие. |
Is the deadline tomorrow already? No way! I've failed my exam?! No way! |
oh boy [əʊ bɔɪ] [оу бой] |
Выражает радость, взволнованность. |
Oh boy, that was a great show! Oh boy, I can't wait to meet them! |
oops/whoops [uːps/huːps] [упс/хупс] |
"Ой", "Ой-ёй", "Упс" Когда кто-то что-то разбил или почти разбил. Когда кто-то случайно сказал что-то неподобающее. |
Whoops, careful with that knife, Joe! Oops, I shouldn't have said that... |
ouch [aʊʧ] [`ауч] |
"Ау!", "Ай!" Выражает внезапную боль. |
Ouch! Careful with your elbows! Ouch, that hurt! |
phew #1 [fjuː] [фью] |
"Фух!", "Фу!" Выражает физический дискомфорт: усталость или когда жарко. |
Phew, let's open the windows! Phew, that was a long day... |
phew #2 [fjuː] [фью] |
"Фух!", "Фу!", "Пронесло!" Когда что-то плохое закончилось или не случилось вовсе. |
Phew, I'm glad everything's over. Phew, our professor is on a sick leave, we won't have a test! |
sh!/shh! [ʃː] [ш] |
"Тс-с-с!", "Тщ-щ-щ!" Сигнал к тишине. |
Sh! He'll hear us! Shh, let's not disturb anybody. |
tsk tsk tut tut |
"Ай-яй-яй" Выражает неодобрение. |
So, if you're on a diet, than what were you doing in the kitchen at night? Tsk tsk! I see you had a lot of fun tonight. What about the exam tomorrow? Tsk tsk! |
ugh/yuck [ʊh/jʌk] [а/йак] |
"Фу!", "Бе!" Реакция на что-то неприятное. |
Ugh, how can you eat this?! Yuck, I don't wanna clean this... |
yikes [jaɪks] [йайкс] |
"Ой-ёй!", "Ох!" Выражает внезапный страх. Также используется в качестве ответа, чтобы посочувствовать кому-то. |
Yikes! You scared me! 'I almost forgot about her birthday!' - 'Yikes!' 'He told me he's gonna fire me!' - 'Yikes!' |
yum [jʌm] [йам] |
"Ням-ням", "М-м-м-м" Используется, чтобы показать, что вам нравится вкус или запах чего-либо. |
Yum! This chocolate pie is delicious! Yum! What are you cooking? |
whoa [wəʊ] [уоу] |
"Тпррру!", "Уоу!", "Стоп!", "Погоди!" Используется как знак, чтобы кто-то остановился или замедлился. (Изначально, как и русское "тпррру!", whoa - это команда для лошади) |
Whoa, slow down, what's going on?! Whoa, whoa, don't open it like that, it can break! |
wow [waʊ] [уау] |
"Вау!", "Ну и ну!", "Надо же!" Используется как знак приятного удивления или восхищения. |
Wow, that's a marvellous gift! I expected the room to be big, but this is just... wow. |
Вот мы и рассмотрели более двадцати английских междометий. Вы наверняка заметили, что ситуации, в которых они используются, достаточно близки к жизни. С помощью междометий мы не только сможем выразить, что на душе у нас самих - их знание также поможет нам понять эмоции нашего собеседника.
Употреблять их следует именно в неформальной разговорной речи - для делового совещания и уж тем более переписки они подойдут не больше, чем их русские аналоги. Закрепить и повторить междометия вам помогут фильмы и сериалы, где они в обилии используются - в особенности драмы или комедии.