Главная » Блог » Советы и секреты » 6 "автомобильных" английских идиом
Автор: Jane
6

Встречали когда-нибудь назойливого пассажира, который всю дорогу читает вам лекцию о том, как надо вести машину? :) Почему некоторые ведут себя агрессивно на дороге? Наконец, как объяснить полицейскому, что вы не проезжали на красный свет, а как ответственный человек, дождались зеленого?

Сегодня мы обсудим семь "автомобильных" идиом и найдем ответ на все эти, а также некоторые другие вопросы. :)

 

6 "автомобильных" английских идиом

1. At the wheel

Транскрипция и перевод: [æt ðə wiːl] / [эт thэ уи:л] - за рулем, у руля

Буквальный перевод: "у руля".

Значение идиомы: Основное значение этой идиомы буквальное - о человеке, который ведет машину. Однако она часто используется, когда говорится о ком-то, кто находится в лидерской позиции и "рулит" каким-то делом, проектом, командой и т.д.

Употребление:

В прямом значении: Полицейский увидел, что за рулем (at the wheel) сидит старушка. Наконец-то я за рулем (at the wheel) собственной машины!

В переносном: Вчера они уволили Джона, так что теперь ты у руля (at the wheel), не подведи. Мистер Блэк не будет выполнять твои команды, он привык сам быть у руля (at the wheel).

Примеры:

I don't feel well, so Karen's at the wheel.
Я нехорошо себя чувствую, так что за рулем Карен.

With Jack at the wheel we finally have a reliable boss.
Теперь, когда Джек у руля, у нас наконец-то надежный босс.

2. Backseat driver

Транскрипция и перевод: [ˈbækˌsiːt ˈdraɪvə] / [б`эк с`ит др`айвэ] – "диванный" водитель

Буквальный перевод: "водитель с заднего сиденья".

Значение идиомы: Пассажир, критикующий водителя и пытающийся им руководить.

Употребление

Например: Я не люблю подвозить дядю Сэма - он вечно ведет себя как "диванный" водитель (backseat driver). Как только Джон становился "диванным" водителем (backseat driver), Мэри просто останавливалась и уступала ему место.

Примеры:

If you go on being a backseat driver, than you'll have to walk home on foot!
Если ты продолжишь быть "диванным" водителем, то тебе придется идти домой пешком!

Dad, stop that! Nobody likes a backseat driver!
Пап, прекрати! Никто не любит "диванных" водителей!

3. Fifth wheel

Транскрипция и перевод: [fɪfθ wiːl] / [фифth уи:л] – (как телеге) пятое колесо, как собаке пятая нога, третий лишний

Буквальный перевод: "пятое колесо".

Значение идиомы: О человеке, который в данной ситуации лишний.

Употребление:

Например: Сара и Ник пригласили меня посидеть в кафе, но я боюсь, что буду там третьим лишним (fifth wheel). Кен просит взять его в команду, но он нам будет как собаке пятая нога (fifth wheel).

Примеры:

Everyone came with their significant other and I felt like a fifth wheel.
Все пришли со своими вторыми половинками и я чувствовал себя пятым колесом.

I was too old for this job. I felt like a fifth wheel so I quit.
Я был слишком стар для этой работы. Я чувствовал себя лишним, так что я ушел.

4. Jump the lights

Транскрипция и перевод: [ʤʌmp ðə laɪts] / [джамп thэ л`айтс] – проехать на красный свет

Буквальный перевод: "перепрыгнуть свет".

Значение идиомы: Проехать на красный свет светофора.

Употребление:

Например: Полицейский остановил нас, потому что мы проехали на красный свет (jumped the lights). На записи хорошо видно, как черный мерседес едет на красный свет (jumps the lights).

Примеры:

I swear, nobody saw me jumping the lights!
Клянусь, никто не видел, как я проезжал на красный свет!

Don't jump the lights, it's dangerous!
Не проезжай на красный свет, это опасно!

5. (Put the) pedal to the metal

Транскрипция и перевод: [(pʊt ðə) ˈpɛdl tuː ðə ˈmɛtl] / [(пут thэ) пэдл ту thэ мэтл] – на полной скорости, поддать газу

Буквальный перевод: "(прижать) педаль к металу" (т.е. "нажать на педаль так, чтобы она уперлась в пол").

Значение идиомы: Эта идиома используется буквально - добавить скорости во время вождения, нажимая на педаль. Либо ее можно использовать в переносном значении - "делать что-то, прикладывая максимальные усилия".

Употребление:

Например: Поддай газу (pedal to the metal), мы опаздываем! Нам нужно закончить отчеты до обеда, поэтому поддайте газу (pedal to the metal), ребята!

Примеры:

We need to be there on time, so, pedal to the metal!
Нам нужно быть там вовремя, так что поддай газу!

I wanna be home as soon as possible! Put the pedal to the metal, Josh!
Я хочу быть дома чем скорее, тем лучше! Поддай газу, Джош!

6. Road rage

Транскрипция и перевод: [rəʊd reɪʤ] / [р`оуд р`ейдж] – агрессия на дороге

Буквальный перевод: "дорожное бешенство".

Значение идиомы: Агрессивное поведение водителей, проявляющееся в результате стресса на дороге.

Употребление:

Например: Водитель мерседеса кричал на меня через окно в приступе дорожного бешенства (road rage). Агрессия на дороге (road rage) - одна из причин, по которой я продал машину и купил велосипед.

Примеры:

I don't like being in one car with Frank - he can't cope with road rage.
Не люблю быть в одной машине с Фрэнком - он не умеет справляться с агрессией на дороге.

In my experience, young drivers are more prone to road rage.
По моему опыту, молодые водители более подвержены агрессии на дороге.

Вот и все. Надеюсь, эти идиомы разнообразят вашу автомобильную жизнь :). Как обычно: удачи и не забывайте их практиковать!

Поделиться в соц.сетях:
Тема:
Получайте бесплатные уроки и советы по английскому!
Я согласен на обработку своих персональных данных
?
Заполняя и отправляя указанные выше данные, я разрешаю ИП Кайзер Е.А. обрабатывать мои персональные данные (включая сбор, систематизацию, накопление, хранение, уточнение, использование, обезличивание, блокирование), для целей поддержания со мной контакта. Срок согласия - 15 лет
Бесплатные уроки и советы по изучению английского
29.415 человек учат язык с нами
Тэги
англия (1) советы (127) грамматика (116) учить слова (15) фильмы (2) there is there are (1) not (7) was/were (3) will (6) to be (7) Present Simple (2) вспомогательные глаголы (5) is/are (2) To be (1) Past Simple (3) ошибки (18) разница (153) Future Simple (4) слушать песни (1) часы и минуты (1) to (2) инфинитив (2) have (1) do/does (3) did (3) лекция (6) думать на английском (5) цели (3) практика (7) конструкции английского языка (20) used to (1) степень сравнения (1) Present Continuous Tense (1) английские времена (12) уровень английского (2) формы обучения (4) обучение за границей (1) Past Continuous Tense (1) читать книги (3) Отзывы студентов (2) история успеха (2) continuous (1) понимать на слух (3) аудирование (4) английская речь (4) разговорный английский (4) модальный глагол (12) домашнее задание (1) методика обучения (1) словарный запас (4) программа обучения (3) английское произношение (2) письменный навык (1) поддерживать уровень английского (2) неправильные глаголы (2) сложности изучения (2) день открытых дверей (9) артикли (3) улучшить английский (2) нулевой артикль (1) местоимения (8) множественное число (1) вопросы (7) условные предложения (5) Future in the Past (3) Пассивный залог (5) Perfect (1) предлоги (6) прямая и косвенная речь (2) Разница между (1) английская транскрипция (1) произношение (1) английские звуки (1) Разница (1) идиомы (160) советы и секреты (103) в чём разница (171) Словарь (1) Видео (1) видео (161) словарь (96)
Подпишитесь на наши группы