
Шоппинг - как много в этом слове! Кто-то терпеть его не может, другие не представляют себе выходных без того, чтобы пройтись по магазинам. В любом случае все мы делаем покупки время от времени. А как насчет шоппинга за границей?
В этой статье мы поговорим о том, как в зависимости от цели, называются разные типы шоппинга, и рассмотрим основные ситуации, которые могут возникнуть при походе в магазин: общение с консультантом и выбор товара, оплата и возврат/обмен покупки.
Все это я покажу на примере магазина одежды, однако эти фразы подойдут для практически любого магазина.
1. Выбираем тип шоппинга!
Существует несколько типов шоппинга:
- Grocery shopping ([ˈgrəʊsəri ˈʃɒpɪŋ]/[гр`оусэри ш`опин]) - когда мы идем только за продуктами.
- Bargain hunting ([ˈbɑːgɪn ˈhʌntɪŋ]/[б`агин х`антин]) - если наша цель: исключительно акции и распродажи (bargain [ˈbɑːgɪn]/[б`агин] - "выгодное предложение, предмет по выгодной цене").
- Window shopping ([ˈwɪndəʊ ˈʃɒpɪŋ]/[у`индоу ш`опин]) - когда мы приходим в дорогой магазин поглазеть на витрины, но ничего покупать не собираемся (shop window [ʃɒp ˈwɪndəʊ]/[шоп у`индоу] - "витрина").
Есть и общее название для шоппинга в целях улучшения настроения - retail therapy ([ˈriːteɪl ˈθɛrəpi]/[рит`эйл th`ерэпи]).
Теперь вы знаете, как обсуждать шоппинг с друзьями. Перейдем к самому главному: как вести себя в магазине? Как общаться с персоналом?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
2. Как выбрать товар?
Часто во время наших поисков в магазине к нам подходит продавец-консультант (shop assistant [ʃɒp əˈsɪstənt]/[шоп эс`истэнт]) в Великобритании, он же sales clerk [seɪlz klɑːk]/[сэйлз клак] в США) со словами:
Могу я вам помочь?
Could I help you?
Могу я вам помочь?
Are you looking for something in particular?
Ищете что-то конкретное?
В ответ можно спросить:
У вас есть ___?
Do you sell ____?
Вы продаете ___?
I'm looking for ___.
Where can I find ___?
Обратите внимание: если вы хотите начать беседу с консультантом самостоятельно, то вежливый способ привлечь внимание человека - это фраза Excuse me.
Извините, не могли бы вы мне помочь?
Excuse me, do you have ____?
Извините, у вас есть ___?
Excuse me, I'm looking for ___ .
Извините, я ищу ___.
В ответ вы можете услышать что-то вроде:
___ находятся вот здесь.
Here you are.
[Нужная вам вещь] вот здесь. (Используя эту фразу, люди показывают вам или протягивают что-либо.)
Если вы в магазине одежды, то чтобы помочь вам найти нужный предмет, консультант может поинтересоваться, какой размер вы ищете:
Какой у вас размер?
(Буквально: какого вы размера?)
Отвечаем на это так:
У меня ___ размер.
(Буквально: я ___ размера).
Бывает и так, что искомый товар закончился в магазине.
Извините, у нас закончились ___.
Would another color do?
Подойдет ли другой цвет?
Или, что товар, который вам подобрали - это не то, что вы искали. В таком случае можно сказать:
Это не совсем то, что я хотел(а).
Если хотите померить вещь, можно сказать следующее:
Мне бы хотелось померить это.
May I try this on, please?
Можно ли померить это, пожалуйста?
Where can I try this on, please?
Где я могу это померить, пожалуйста?
Where are the changing rooms?
Где примерочные комнаты?
По итогам примерки может статься, что нам снова придется вернуться к консультанту и просить помощи в поиске новой вещи.
Мне это не по размеру.
It doesn't suit me.
Мне это не к лицу.
It's too small / big.
Это слишком маленькое / большое.
Если все понравилось, можно поинтересоваться о цене.
Сколько это стоит?
How much is this ____?
Сколько стоит этот ___?
There is no price tag. Could you tell me, how much it is?
Здесь нет ценника. Не могли бы вы сказать мне, сколько это стоит?
В ответ на это можно услышать:
Это стоит ___.
It's on sale now, it costs ____.
Эта вещь сейчас по акции, она стоит ___.
Услышав ответ, принимаем решение:
Слишком дорого.
I'll take it.
Я возьму.
Если вы в большом торговом центре, то помните, что всегда есть вариант походить по другим магазинам, сравнить ассортимент и цены и принять решение позже. Ходить по разным магазинам в поисках наилучшей цены - это shop around [ʃɒp əˈraʊnd]/[шоп эр`аунд].
Мне бы хотелось немного походить-повыбирать, спасибо.
3. Как оплатить товар?
И вот, мы у кассы! Пробив наши вещи, продавец может спросить:
Нужен ли вам пакет?
Если же, наоборот, он этого не сделал, а пакет вам нужен, можно попросить его самостоятельно:
Можно мне пакет, пожалуйста?
Иногда, особенно в рождественский сезон, вам могут предложить упаковать (wrap [ræp]/[рэп]) покупку по-особому:
Завернуть в подарочную упаковку?
Прежде чем вам рассчитают, вы можете услышать что-нибудь вроде:
Is that everything?
Это все?
Anything else?
Что-нибудь еще?
Ответить можно так:
That’s it, thanks.
На этом все, спасибо.
Вам называют итоговую цену:
Итого ___.
That's ___ altogether.
Все вместе будет ___.
Вы можете заплатить картой (pay by card [peɪ baɪ kɑːd]/[пэй бай ка:д]), а можете - наличными (pay in cash [peɪ ɪn kæʃ]/[пэй ин кэш]). В случае второго варианта могут возникнуть небольшие трудности при расчете:
У вас не найдется мелочи часом?
Или же, если все хорошо, вам просто протянут сдачу (change [ʧeɪnʤ]/[чейндж] «сдача» или «мелочь») со словами:
Вот ваша сдача.
Если вдруг вам не дали чек (receipt [rɪˈsiːt]/[рис`ит]), можно его попросить:
Можно чек, пожалуйста?
4. Как вернуть или обменять товар?
Однако, не все так безоблачно: бывают случаи, когда по той или иной причине нам приходится возвращать (return [rɪˈtɜːn]/[рит`ён]) купленную вещь (item [ˈaɪtəm]/[а`йтэм]).
Мне бы хотелось вернуть этот ___.
Разумеется, продавец поинтересуется причиной:
С ним что-то не так?
Причины могут быть самые разные. Например:
Оно мне не подходит.
I would like to exchange this ___ for another size.
Мне бы хотелось обменять этот ___ на другой размер.
The color has faded after washing.
Цвета поблекли после стирки.
Вам могут предложить на выбор либо обмен товара (exchange [ɪksˈʧeɪnʤ ]/[иксч`ейндж]), либо возмещение цены (refund [ˈriːfʌnd]/[р`ифанд]).
Вы бы хотели поменять товар или получить возмещение цены?
В некоторых случаях возмещение цены может оказаться невозможным:
Прошу прощения, но мы не можем возместить вам цену, потому что вы купили этот товар на ликвидации.
I'm sorry, we only provide a refund within 6 days after the purchase.
Извините, мы можем вернуть деньги только в течение шести дней после покупки.
Но надеюсь, вам не придется такое услышать.
Если же вы предпочли обменять вещь, вы можете услышать что-нибудь вроде:
Я посмотрю, есть ли у нас в наличии еще.
По завершению разговора не забудьте поблагодарить продавца (Thank you! Thanks a lot! Thank you so much!).
Вот и все! Надеюсь, статья была полезной и интересной. Не забывайте брать с собой receipt и желаю вам spend ([spɛnd]/[спенд]) деньги с пользой, а не waste ([weɪst]/[у`эйст]) их.
