Даже по-русски мы часто используем сокращения, вместо полноценных слов: Вуз (высшее учебное заведение), зам (заместитель), СМИ (средства массовой информации).
Стоит ли удивляться тому, как много сокращений существует в английском?
Подобные слова помогают сэкономить время и место (в переписке). Бывает и так, что их использование является традицией (например, сокращения из латинского).
Минусом сокращений является то, что человек, не посвященный в них, может вообще не понять, о чем идет речь.
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
В этой статье я собрала наиболее часто используемые сокращения, как в деловой, так и в неформальной речи.
Сокращения в английском языке
Прежде чем мы начнем, давайте условно разделим все сокращения на две большие группы в зависимости от сферы использования:
1. Общепринятые
2. Неформальные
Сначала мы поговорим об общепринятых сокращениях, которые одинаково подойдут и для обычной речи, и для деловых переговоров.
Затем коснемся сокращений, характерных для неформального общения (SMS, e-mail, переписка с друзьями) – то есть таких, которые могут пригодиться вне работы, особенно если вы интернет-пользователь.
Использование общепринятых сокращений в английском языке
Существует ряд сокращений, которые можно назвать «традиционными»: они используются в самых разных средах общения, их можно услышать на совещании, найти в анкетах, документах, научных работах и так далее.
Не бойтесь их использовать, с ними вы никогда не прозвучите как подросток или человек из неблагополучных районов.
Замечания по произношению: в подавляющем большинстве случаев говорящий будет произносить эти слова по буквам так, как они звучат в алфавите.
AKA – это [eɪ keɪ 'eɪ]/[эй кей `эй], ETA – [i: ti: 'eɪ]/[и ти `эй] и так далее.
Некоторые из этих сокращений вы вообще вряд ли услышите вживую, так как они больше актуальны для письменной речи.
Исключение: ASAP. Так как слово пришло из военного жаргона, то есть, из среды, где главное – экономия времени, то оно иногда произносится так, будто это полноценное слово: ['eɪ.sæp]/[эйс`эп]. Это гораздо короче, чем [ˌeɪ.ɛs.eɪˈpi]/[эй эс эй `пи], хотя такой вариант тоже встречается в деловой среде.
Сокращение |
Расшифровка |
Перевод |
AKA |
also known as |
«Также известный, как» - используем перед тем, как назвать псевдоним, кличку или должность человека, или другое название чего-либо The Sicilian Mafia AKA Cosa Nostra has existed since the 19th century. My friend Joseph, aka “Big Joe” plays in a local football team. |
ASAP |
as soon as possible |
«Как можно скорее» Please, reply to this letter ASAP. Our car broke down, we need to call the mechanic ASAP. |
D.O.B. |
date of birth |
«Дата рождения» Name: John Dowson. D.o.b.: 23 January 1972. Please, fill in your d.o.b. here. |
ETD |
estimated time of departure |
«Расчетное время отбытия» - примерное время отправления общественного транспорта (автобус, поезд, самолет) Out plane’s ETD is 17.00 PM. This table shows the ETD of your plane. |
ETA |
estimated time of arrival |
«Расчетное время прибытия» - примерное время, через которое общественный транспорт (автобус, поезд, самолет) прибудет в место назначения (через два часа, через 30 минут и т.д.). Или: примерное время, в которое он прибудет (в 14.00, в 8.00 и т.д.) ETA is 40 minutes. ETA to the airport is 15.00 |
FYI |
for your information |
«К вашему сведению, доношу до вашего сведения» FYI, on Fridays we close at 18.00 PM. FYI, the meeting will take place on Thursday. |
TBA |
to be announced |
«Будет объявлено позже» - когда организационные детали мероприятия или события неизвестны и будут объявлены позже The date of the conference is TBA. The event has been cancelled, the new date is TBA. |
TBC |
to be confirmed |
«Будет подтверждено позже» - когда организационные детали мероприятия или события известны, но окончательно не подтверждены The meeting will take place on Thursday, but the exact time is TBC. The release date of the new movie is TBC. |
xoxo |
hugs and kisses |
«Целую, обнимаю» (Буквально: «Объятия и поцелуи») - ставится в конце письма, когда хотим выразить любовь адресату Happy birthday, John! XOXO, Laura. Good luck and have a nice day! Xoxo, Mom. |
Существует также целый ряд сокращений из латыни. Как правило, они используются в письменной речи. В устной происходит по-разному: иногда латинская фраза проговаривается полностью, иногда заменяется на английский аналог, иногда читают сокращение.
Сокращение |
Расшифровка |
Перевод |
c./ca./ca/cca |
Circa Читается: [ˈsɜːkə]/[c`ёкэ] |
«Примерно» - когда неизвестна точная дата. The house was built c. 1740. This is the photo of the Cathedral, taken cca 1925. |
e.g. |
Exempli gratia Читается: [ˌiːˈdʒiː]/[и дж`и] Часто произносится как «for example» (англ. «например») [fɔː(ɹ) ɪɡˈzɑːmpəl]/[фо игз`эмпэл] |
«Например» Please, bring a proof of identity, e.g. your passport. This new technology could be beneficial for a number of fields, e.g. statistical analysis. |
et al. |
Et alii Читается: [ɛtˈɑːl]/[ит `ал] |
«И другие» - часто используется в академических текстах, чтобы не перечислять полный список имен (например, авторов какой-то научной работы) This document was signed by J. Robertson, D. Moor et al. In their report S. O’Brien et al. analyze the situation in the global market. |
etc. |
Et cetera Читается: [ɛt ˈsɛt(ə)ɹə]/[этс`эт(э)рэ] |
«И так далее, и т.д.» In this blank you need to fill in your name, age, gender, etc. The new smartphone model has better parameters such as memory capacity, speed, battery etc. |
i.e. |
Id est Читается: [ˌaɪˈiː]/[ай `и] Иногда произносится как «that is» (англ. «то есть») [ðæt ‘ɪz/]/[thэт `из] |
«Иначе говоря, то есть» - используем, когда перефразируем что-то другими словами The final deadline for this project is Friday, i.e. we can’t postpone it any longer. According to this testament, John Valentine inherits his aunt’s mansion. i.e. he’s its owner now. |
PS |
Post scriptum Читается: [ˌpəʊstˈskɹɪptəm]/ |
«Постскриптум» (Буквально: «После написанного») - используем, когда дописываем что-то к уже созданному тексту PS Don’t forget to call the landlord! PS Sorry, the file didn’t attach to the letter. Here it is. |
Сокращения, принятые в неформальной речи (SMS, интернет-сленг, неформальная электронная переписка)
С появлением SMS стало актуальным сокращение часто используемых фраз, чтобы передать мысль как можно меньшим количеством знаков . Эта традиция также сохраняется в интернете, потому как сокращения, понятное дело, увеличивают скорость печати.
Приведенные далее сокращения – это то, что вы увидите на форумах, в чатах или неформальных переписках с друзьями. Это далеко не полный список (в конце концов, в каждом отдельном онлайн-сообществе могут возникнуть свои сокращения), скорее часто используемые выражения. Некоторые из них даже перекочевали на русскую почву («ОМГ», «лол», «ИМХО» и т.д.).
Так как данные слова почти всегда используются исключительно в письменной речи, то у большинства из них нет общепринятой формы произношения.
Сокращение |
Расшифровка |
Перевод |
AFAIK |
as far as I know |
«Насколько я знаю» AFAIK it’s not against the law. I’m not sure, but AFAIK they’re still repairing the road. |
BTW |
by the way |
«Кстати», когда сообщаем какую-то информацию не совсем по теме, но близко (или задаем вопрос). BTW, how about going to see the movie together? Could you tell me their phone number BTW? |
BF |
boyfriend |
«Бойфренд, парень» Me and my BF are going to Spain in summer. This ring is a gift from her BF. |
GF |
girlfriend |
«Девушка» There’s a huge traffic jam. GF called me and said to be careful on my way home. Emily is his new GF. |
IDK |
I don't know |
«Я не знаю» IDK how much it costs exactly but I don’t think it’s cheap. IDK what to say, it’s all very confusing. |
IIRC |
If I remember correctly |
«Если я правильно помню» IIRC they changed the schedule last year. IIRC that café has closed, hasn’t it? |
IMHO |
in my humble opinion |
«По моему скромному мнению» - когда ненавязчиво сообщаем свое мнение IMHO there’s nothing to worry about. I can understand the critic’s point of view but IMHO this movie is a bit overrated. |
LOL |
laughing out loud |
«Ржачно» (Буквально: «Смеюсь вслух, смеюсь в голос») - используем, чтобы выразить веселье (слабее, чем LMAO) Did you really call her with your ex’s name? LOL. LOL, that’s a really funny pic! |
OMG |
oh my God |
«О боже мой, господи» OMG, I think I’ve forgotten to lock the door! OMG, what have you done this time?! |
ROFL | rolling on the floor laughing |
«Я валяюсь». (Буквально: «Валяюсь по полу, смеясь») - используем, чтобы выразить еще большую степень веселья, чем LOL. You mean you sent this photo to your teacher instead?! ROFL. ROFL, that’s a cool story, I almost spat my tea. |
Для некоторых сокращений используются цифры. Делается это из-за того, что на слух некоторые из них похожи на другие английские слова. Чаще всего это 2 и 4:
2 – two [tu:]/[ту] = to [tu:]/[ту] – обозначает направление (куда?)
Например: я иду to вечеринка, он каждый день ходит to работа, мы собираемся to Лондон.
4 – four [fɔ:(r)]/[фо] = for [fɔ:(r)]/[фо] – «для», обозначает назначение чего-то для чего-то или кого-то
Например: это был подарок for тебя, он слишком низкий for баскетболиста, for этого пирога нужно больше муки.
Кроме того, слово you («ты, вы», произношение: [ju]/[ю]) частенько заменяется на одну букву: u, название которой в алфавите именно так и звучит: [ju]/[ю].
Как это выглядит на практике?
Сокращение |
Расшифровка |
Перевод |
4u |
for you |
«Для тебя» This is 4u. Waiting 4u at the entrance! |
2u |
to you |
«Тебе, к тебе» I sent the pics 2u. I wrote the address 2u. |
4ever |
forever |
«Навсегда» Me & Jane are best friends 4ever. We’ll be together 4ever. |
2day |
today |
«Сегодня» I’m going to the concert 2day! 2day is the first day of my vacation! |
Отдельно приведем сокращения, которые по понятным причинам характерны только и исключительно для интернета.
Сокращение |
Расшифровка |
Перевод |
FAQ/faq |
Frequently Asked Questions |
«Часто задаваемые вопросы» (по-русски сокращают как ЧаВо) Here’s a link to the FAQ page. We have updated our FAQ. |
IRL/irl |
in real life |
«В реальной жизни (т.е. не в интернете)» (по-русски также говорят «в реале»). Frank may be rude on the internet, but IRL he’s quite shy. Don’t sit on the forum, go meet somebody IRL! |
Noob/n00b |
newbie |
«Чайник», «Новичок» (грубо) For n00bs who always ask the same stupid questions, here’s the link to the FAQ page… Is there any way to learn this program faster if I’m a total noob? |
OP |
Original poster |
«Автор темы (тот, кто первый создал тему на форуме)» I don’t think the OP meant this. As the OP has mentioned, the problem is not the software, but the hardware. |
tl;dr |
too long, didn’t read |
«Слишком длинно, не прочел» («Не осилил, много буков»). Если мы накатали в интернете большой комментарий и хотим в конце одной строкой суммировать все сказанное, то начинаем эту строку с “tl;dr“. Tl;dr: the movie is good, but the first part was much better. 7/10. Tl;dr: the short answer to your question is “no”. Иногда словом «tl;dr» может обозначаться запрос, чтобы автор (или кто-нибудь другой) кратко изложил основную суть длинного текста. Tl;dr. Could you briefly summarize the article? |
Ну что же, вот мы и разобрали основные сокращения, используемые в английском языке. Возможно, некоторые из них показались вам знакомыми, другие вы видели в интернете или в рабочих документах.
Как уже было сказано, это далеко не полный список: в наш цифровой век новые слова появляются и исчезают каждый день. Но с этим кратким путеводителем вы гарантировано не потеряетесь на англоязычном форуме.