Многие изучают английский язык для путешествий, кто-то для переезда. Однако в последнее время все больше учеников делают упор на специальный английский — технический. Большинство из них работают программистами, инженерами, учеными и изучают язык для работы за рубежом. Здесь не обойтись без помощи опытного преподавателя.
Чем отличается технический язык от общего английского?
Основное отличие технического текста от обычного — присутствие специальных терминов, которые может понять только специалист. В таком тексте встречаются длинные и сложные конструкции в страдательном залоге, для которых необходим хороший уровень английского языка.
Формальный стиль такого текста достигается за счет использования герундия, причастия и инфинитива. Сложность понимания технического стиля заключается в применении инверсии — обратного порядка слов, а также использования сложных аббревиатур и длинных цифр.
К таким текстам можно отнести различные инструкции по эксплуатации технического оборудования, описания деталей производства в химической или нефтедобывающей отрасли, металлургии, а также в сфере информационных технологий. К самым популярным сферам применения технического английского языка относятся следующие:
- IT, программирование, разработка сайтов, компьютерная техника.
- Инженерная сфера, средства коммуникации.
- Автомобильная промышленность, горючие вещества, запчасти.
- Проектные организации.
- Армия, военно-морской флот, оружие, авиатехника.
- Оборудование для различных сфер — медицина, торговля, строительство.
- Цифровая техника: мобильные телефоны, фотоаппараты, видеокамеры.
- Маркетинг, экономика, торговля.
Все эти сферы востребованы за рубежом, поэтому многие молодые специалисты учат технический английский.
Особенности специализированного английского языка
Статьи на узкопрофильные темы кажутся непонятными простому человеку, даже если они написаны на русском языке. Поэтому для изучения таких терминов нужно овладеть базовым английским, постепенно усложняя программу. Сложность специализированного языка заключается даже не в терминах, а в умении работать с разными значениями английских слов. Неправильный перевод может исковеркать весь смысл текста, поэтому нужно знать и сам технический предмет, чтобы понять контекст.
Технический английский также отличается стилистикой. Например, в нем часто применяются конструкции, которые сложно перевести на русский. Их нельзя назвать сложноподчиненными или сложносочиненными, а также понять, что в них причина и следствие, как одна часть предложения соотносится с другой. В текстах содержится множество сокращений, аббревиатур, отсылок к другим научным материалам, о которых нужно узнать дополнительно.
Где подтянуть лексику
Лексический запас для специалистов обширен и включает в себя множество профессиональных понятий. Чтобы изучить их, можно воспользоваться следующими источниками:
- Учебники — отличный вариант для тех, кто решил выучить английский язык самостоятельно. Лучшие книги в этой сфере:
- English for Information Technology — основные понятия, базовая лексика для новичков.
- Career path Software Engineering — специализированная лексика и проработка рабочих ситуаций для развития коммуникативных навыков, где рассматривается разработка ПО, тестирование, пользовательский интерфейс, моделирование.
- Oxford English for Information Technology — полноценный учебный курс для среднего уровня владения английским + аудиокурс лекций.
- Professional English in Use ICT — учебное пособие для среднего уровня, задания разной степени сложности.
- Check Your English Vocabulary for Computers and IT — рабочая тетрадь для отработки полученных знаний в виде кроссвордов, головоломок и т.д.
- Онлайн-курсы — современные медиа предлагают множество различных учебных программ для изучения профессионального английского. Можно приобрести групповые или индивидуальные занятия, проработать свои слабые знания. На курсах есть блоки по аудированию, лексике, речи, чтению.
- Специализированные словари по техническим специальностям, которые можно найти на следующих сайтах:
- com;
- com/it-glossary;
- com;
- com.
- Профессиональная литература — книги, сайты, блоги. Учить слова по живому тексту гораздо эффективнее, так запоминаются не только слова, но и примеры их правильного применения в контексте. Например, Grobcad — блог о последних событиях в мире техники на темы: 3D печать, робототехника, энергетика и другие. Посты выходят раз в неделю. Также следует уделить внимание журналу The Engeneer с новостями и аналитическими статьями для инженеров.
Выбирать источник нужно с учетом своих желаний, способностей и типа мышления. Кому-то покажется нужным чтение книг, а кто-то не воспринимает серьезно блоги.
Как быстрее освоить специализированный английский язык
Зачастую необходимость изучения английского возникает из-за работы. Многие программисты и инженеры стремятся расширить сферу своей деятельности и соглашаются на работу за рубежом. Иногда язык приходится учить в сжатые сроки, и здесь помогут некоторые советы:
- Заниматься каждый день: регулярно уделяйте по несколько часов учебе, читайте новости, полезные статьи. Если времени мало, скачайте аудиокниги и слушайте по дороге на работу, подтягивая аудирование.
- Читайте специализированную литературу, словари: запоминайте новые слова и контекст их употребления, возможные значения.
- Читайте англоязычные форумы по своей специальности: это поможет освоить неформальные выражения, которые вряд ли можно встретить в словарях. В будущем это поможет при общении с коллегами и заказчиками.
- Правильно ставьте цели: обучение должно быть постепенным, поэтому лучше ставить себе мелкие задачи на каждый день — «прочитать 2 статьи в научном журнале», «прослушать 1 главу аудиокниги».
- Следите за социальными сетями известных зарубежных коллег: они часто делятся с подписчиками полезными советами и употребляют актуальные слова и выражения для вашей сферы.
- Уделяйте внимание тематическим видео: одного знания понятий недостаточно, нужно уметь воспринимать информацию на слух. Можно смотреть видео с конференций, презентаций, чтобы запомнить особенности речи и интонации.
- Повторяйте изученное: чтобы запомнить английские слова надолго, нужно их активно использовать, строить из них предложения и общаться с носителями языка.
- Изучайте грамматику и лексику вместе: нет смысла уделять особое внимание грамматике, лучше сразу учить лексику и правила ее употребления.
- Учитесь на интересном вам материале: читайте новости на любимые темы, изучайте блоги специалистов, которыми восхищаетесь, чтобы усилить свою мотивацию.
- Ищите любые возможности для практики: лучше всего запоминаются те слова, которые часто употребляются в разговорах. Ищите друзей по переписке, ходите на тематические встречи — главное много практиковаться.
Если следовать перечисленным советам, изучение английского языка станет приятным и интересным занятием, а работа за рубежом не создаст никаких сложностей.
Самые ходовые технические термины
В каждой отрасли своя базовая лексика, которую необходимо изучить для успешной работы:
- Инженерные специальности:
- engineering — инженерное дело;
- mechanical engineering — инженерная механика;
- electrical engineering — электромеханика;
- civil engineering — проектирование и строительство гражданских объектов;
- structural engineering — строительное проектирование;
- software engineering — программная инженерия;
- an engineering technician — инженерно-технический работник.
- Профессия дизайнера:
- design information — проектная информация;
- design solution — проектно-техническое решение;
- an item — деталь, изделие, единица;
- CAD (computer-aided design) — система автоматизированного проектирования;
- technical requirements — технические характеристики, требования.
- Работа с чертежами:
- drawing (или сокращение dwg) — чертеж, схема;
- blueprint — копия чертежа;
- general arrangement drawing — общийкомпоновочныйчертеж, схема;
- preliminary drawing — эскиз, предварительный чертеж;
- working drawing — черновая схема, рабочий чертеж;
- schematics — схематический чертеж, план.
- Работа с измерением:
- measurement — измерение, вычисление, система мер;
- dimensions (сокращенно dims) — размеры;
- tape measure — мерная рулетка;
- theodolite — угломер;
- surface — поверхность;
- face — лицевая поверхность;
- span — расстояние между объектами.
- dimensional accuracy — точность измерений;
- precision — точность;
- deviation — отклонение;
- tolerance — погрешность;
- rounding error — ошибка при округлении;
- performance gap — неравенство в показателях;
- tight tolerance — малое допустимое отклонение;
- loose tolerance — допустимая в широких пределах погрешность;
- imprecise/inaccurate — неточный;
- permissible — допустимый;
- within tolerance — в пределах допустимых значений;
- outside tolerance — превышение допустимых значений;
- approximately — приблизительно.
- Технология производства:
- element — элемент;
- compound — соединение;
- chemical composition — химический состав;
- constituents — составляющие;
- chemical reaction — химическая реакция;
- mixture — смесь;
- alloy — примесь;
- coefficient — коэффициент;
- non-metals (carbon, silicon) — неметаллы (уголь, кремний).
В приведенном перечне содержится только базовая лексика, а для более углубленного изучения необходимо сделать упор на свою специальность и воспользоваться указанными выше методами. Технический английский сложно выучить без знания основ общего языка, поэтому курс обучения может быть долгим.