Английские слова finally, at last, lastly и in the end можно перевести как «наконец». Как и в какой ситуации используются эти слова? Сейчас разберемся!
Finally
Произношение и перевод:
Finally ['faɪnəli] / [ф`айнэли] – наконец, наконец-то
Значение слова:
Когда что-то произошло после длительного ожидания, особенно, если были задержки или трудности
Употребление:
Используем, когда чего-то долго ждали – и вот, дождались! Например: Наконец-то (finally) он сделал ей предложение! Я с нетерпением жду, когда моя посылка, наконец-то (finally) прибудет.
Обратите внимание, что в предложении слово обычно ставится перед основным глаголом (словом, обозначающим действие)! Но иногда его можно поставить и в начало предложения.
Пример:
After three days of travel we have finally arrived in Johannesburg.
После трехдневного путешествия мы наконец прибыли в Йоханнесбург.
Finally you have decided to stand up for yourself!
Наконец-то ты решил постоять за себя!
When the police finally found the criminal, the stolen money was already gone.
Когда полиция наконец-то нашла преступника, украденные деньги уже исчезли.
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
At (long) last
Произношение и перевод: alt="Когда правильно употреблять at long last" />At last [ət lɑ:st] / [эт л`аст] – наконец-то
Значение слова:
Когда что-то, в конце концов, произошло, и мы очень сильно этого ждали
Употребление:
Это слово гораздо сильнее, чем finally, показывает степень нашего нетерпения относительно события. Если мы хотим добавить еще больше эмоций, то можно добавить в середину long ([lɒŋ]/[лонг]). Например: Наконец (at last), после долгих споров, мы пришли к компромиссу. Ну наконец-то (at long last) ты уже пришел, где тебя носило?
Пример:
Our train has arrived, at last!
Наш поезд прибыл, наконец-то!
At last I’ve found my glasses on my own head.
Наконец, я нашел свои очки на голове.
This queue is moving! At last!
Эта очередь двигается! Наконец-то!
Lastly
Произношение и перевод:
Lastly ['lɑ:stli] / [л`астли] – наконец
Значение слова:
Предваряет заключительный пункт в каком-либо списке
Употребление:
Это слово используется, когда мы доходим до конца перечисления или списка и собираемся огласить последний пункт. Например: Мы посетили Кардифф, Эдинбург, Дублин и, наконец (lastly), Лондон. Тебе нужно помыть полы, почистить раковину, протереть пыль и, наконец (lastly), полить цветы.
Пример:
You need to buy a few apples, some flour, and, lastly, a bottle of milk.
Тебе нужно купить несколько яблок, немного муки и, наконец, бутылку молока.
Among the guests there were the Browns, the Fredricks, the Joneses and, lastly, the McAllisters.
Среди гостей были семья Браунов, семья Фредриков, семья Джонсов и, наконец, семья МакАллистеров.
I would like to thank my wife, my parents, my brother and sister and, lastly, my dear mother-in-law for their support.
Я бы хотел поблагодарить свою жену, родителей, брата и сестру и, наконец, мою дорогую тещу за их поддержку.
In the end
Произношение и перевод:
In the end [ɪn ðə ɛnd] / [ин thэ энд] – наконец, в конце концов
Значение слова:
Когда что-то произошло в результате долгой череды действий с трудностями, задержками и(ли) изменениями
Употребление:
В отличие от остальных обсуждаемых слов, in the end подчеркивает, что речь идет об окончательном разрешении какой-то длинной ситуации или проблемы. Он всегда обозначает долгожданный финал долгой истории. Например: Мы долго выбирали, консультировались со специалистами, спрашивали у знакомых и, наконец (in the end), нашли подходящую машину. Мой дядя перепробовал множество профессий, и, в конце концов (in the end), стал пчеловодом.
Пример:
The process was long but in the end we managed to get the compensation.
Судебный процесс был долгим, но, в конце концов, нам удалось получить компенсацию.
Don’t worry, everything is going to be fine in the end.
Не волнуйся, все будет хорошо, в конце концов.
I had to skim through a lot of articles but in the end I found the one I needed.
Мне пришлось пробежаться через большое количество статей но, в конце концов, я нашел нужную.
В чем разница?
Finally – когда что-то произошло после длительного ожидания и(ли) трудностей. Например: Наконец-то (finally) ты женишься! Он думал, думал и наконец (finally) придумал.
At last – когда что-то произошло после длительного ожидания и(ли) трудностей и мы хотим подчеркнуть свое нетерпение. Например: Нам починили лифт, ну наконец-то (at last), сколько можно ждать! Наконец (At last), оформление документов было закончено – как я ждал этого момента!
Lastly – когда мы оглашаем конец списка или перечисления. Например: И, наконец (lastly), в-четвертых, тебе следует дописать заключение и проставить ссылки на другие научные работы. В конце статьи снова суммируются выводы предыдущих глав, еще раз подчеркивается на актуальность исследования и, наконец (lastly), приводится список цитируемых авторов.
In the end – когда мы описываем логическое завершение долгой истории. Например: Из-за сильного снегопада были пробки на дорогах, я долго ждал автобуса, но в конце концов (in the end) пошел домой пешком. Они долго меня уговаривали и в конце концов (in the end) я согласился.
Задание на закрепление
Вставьте нужное слово в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
1. ___, лекция закончилась! Слава богу, я уж не знал, чем себя занять!
2. Я ___ нашел подходящую отвертку!
3. В своем зимнем турне труппа посетит Германию, Францию, Швейцарию, Италию, Испанию и, ___, Португалию.
4. К моему огромному облегчению, письмо, ___, пришло.
5. Ему пришлось перерыть весь чердак, но ___ он нашел бабушкин фотоальбом.
6. ___ ты познакомишь меня со своей семьей!
7. У меня ушло на это полгода, семь попыток и долгие дни подготовки, но ____ я сдал на права!
8. Обжарьте грибы, добавьте картофель, посолите, и, ___ , подайте блюдо на стол!