Глаголы lend и borrow имеют абсолютно противоположные значения, но оба переводятся как «одолжить». Именно поэтому у многих людей возникает путаница, когда их употреблять. После прочтения статьи вы поймете, когда надо использовать эти слова.
Lend
Транскрипция и перевод:
Lend [lɛnd]/[лэнд] – дать взаймы, одолжить
Значение слова:
Позволить кому-то взять деньги или что-то, что принадлежит вам на какое-то время.
Употребление:
Мы используем lend, когда даем что-либо кому-либо. Это может быть что угодно. Здесь речь идет не только о деньгах. Кто-нибудь может одолжить у вас машину, ручку или платье на вечер. Вы одалживаете что-то, то есть позволяете кому-то пользоваться вашим имуществом/деньгами какое-то время.
Пример:
I could lend you 100$ if you need it.
Я могу дать взаймы тебе 100$, если тебе надо.
I wish I’d never lent him my car.
Я хотел бы, чтобы я никогда не давал взаймы ему мою машину.
Did you lend that book to Mike?
Ты дал взаймы ту книгу Майку?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Borrow
Транскрипция и перевод:
Borrow [ˈbɒrəʊ]/[бо’роу] – брать взаймы, одолжить
Значение слова:
Пользоваться чем-то, что принадлежит кому-то, и что вы должны вернуть через какое-то время.
Употребление:
Глагол borrow мы используем, когда хотим взять что-то у кого-то. Например, взять денег у друга до зарплаты, плеер, чтобы послушать музыку в дороге, или даже книгу в библиотеке. Мы берем что-то, то есть кто-то позволяет нам пользоваться его имуществом, которое нам не принадлежит, с тем учетом, что через какое-то время мы вернем эту вещь.
Пример:
Can I borrow your calculator?
Могу я взять взаймы твой калькулятор?
I borrowed his bike.
Я взяла взаймы его велосипед.
You are allowed to borrow three books from the library.
Вы имеете право взять (и потом вернуть) три книги в библиотеке.
В чем разница?
Думаю, вы уже поняли разницу между этими двумя глаголами. В случае использования "lend" мы даем деньги/вещи, а в случае использования "borrow", наоборот, берем деньги/вещи.
My friend lent me some money.
Мой друг дал мне взаймы денег.
My friend borrowed some money from me.
Мой друг взял взаймы деньги у меня.
Надеюсь, теперь вы не будете путать эти глаголы, совсем разные по смыслу.
Задание на закрепление
Вставьте нужное слово в следующие предложения. Свои комментарии оставляйте под статьей.
1. Я ___ его телефон.
2. Мы ___ ее машину.
3. Я могу ___ тебе этот компьютер.
4. Он ___ ей 20 долларов.
5. Она ___ деньги у своей подруги.
6. Она ___ мне чемодан.