Коварство английского языка не знает границ: казалось бы, есть слово sympathetic, оно ведь должно означать "симпатичный", правда? Не совсем. Сегодня мы разберемся в разнице между словами nice и sympathetic и выясним, как и в каких случаях лучше применять их по отношению к людям.
Nice #1
Произношение и перевод:
Nice [naɪs] / [найс] – хороший, приятный (о вещах)
Значение слова: Такой, который нам нравится или доставляет нам радость
Употребление
Используем это слово с поступками или предметами. Например: Вид из окна был очень приятный (nice). Он купил ей хороший (nice) букет цветов.
Пример:
Приятно знать, что они думают обо мне.
Oh, you brought me coffee? How nice of you!
О, ты принес мне кофе? Как мило с твоей стороны!
Nice #2
Произношение и перевод:
Nice [naɪs] / [найс] – милый, приятный, симпатичный, вежливый (о человеке)
Значение слова: О человеке, с которым приятно общаться и иметь дело. Он вежлив, дружелюбно настроен и т.д.
Употребление:
Это значение касается только людей. Например: Приятный (nice) сотрудник службы поддержки быстро решил нашу проблему. Бойфренд моей сестры показался мне милым (nice).
Пример:
Пожалуйста, извини Джона, он обычно приятный парень, просто сейчас он немного расcтроен.
Please, try to be nice to him!
Пожалуйста, постарайся быть с ним вежливым.
Sympathetic
Произношение и перевод:
Sympathetic [ˌsɪmpəˈθɛtɪk] / [симпэth`етик] – сочувствующий
Значение слова: О человеке, который чувствителен к эмоциям других людей и проявляет понимание к тем, кто находится в плохом эмоциональном состоянии.
Употребление:
Не путаем это слово с русским "симпатичный"! Если нужно сказать, к чему конкретно человек проявляет сочувствие, используем to. Например: Она проявила сочувствие ко мне (was sympathetic to me) когда я рассказала о своей проблеме. Сочувствующего (sympathetic) собеседника бывает сложно найти.
Пример:
Пожалуйста, прояви к ней сочувствие, попытайся понять, через что они проходит сейчас!
His sympathetic words calmed me down a bit.
Его полные сочувствия слова немного меня успокоили.
В чем разница?
Nice #1 – приятный, хороший (о предмете). Например: спасибо за такие приятные (nice) слова! Какой сегодня приятный (nice) день!
Nice #2 – приятный, симпатичный, милый, вежливый (о человеке). Например: милые (nice) люди, работающие в метро, помогли старичку спуститься по эскалатору. Если официант будет со мной вежлив (nice), я оставлю чаевые.
Sympathetic – сочувствующий, понимающий. Например: я всегда знал, что ты понимающий (sympathetic) человек! Его ответ оказался понимающим (sympathetic).
Вот мы и избавились от типичной "русской" ошибки в применении слова "симпатичный" на английском :). Чтобы окончательно разобраться, давайте сделаем задания.
Задание на закрепление
Вставьте правильные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях.
1. Вид из окна был очень ___.
2. Работники горячей линии психологической поддержки должны быть ___ к своим собеседникам.
3. Будь ___, когда просишь о помощи.
4. Постарайся быть ___ к чужим проблемам.
5. Я познакомился с нашими соседями. Они очень даже ___ люди!
6. Неаполь - весьма ___ место.