Слова rise и raise похожи не только по написанию, но и по значению. Мы можем перевести их как «подниматься/поднять».
Поэтому очень часто они вызывают путаницу в использовании. Давайте рассмотрим в статье, как не ошибиться в их использовании.
Rise
Произношение и перевод:
Rise [raɪz] / [раиз] – подниматься, вставать
Значение слова:
Двигаться вверх
Употребление:
Мы используем слово rise, когда говорим, что что-то поднимается вверх само по себе. То есть никто не прикладывает усилий, объект поднимается сам. Например: Воздушный шарик поднялся в небо.
Пример:
The sea level is rising.
Уровень моря поднимается.
Smoke rises from a chimney.
Дым поднимается из трубы.
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Raise
Произношение и перевод:
Raise [reɪz] / [реиз] – поднимать, повышать
Значение слова:
Переместить что-то на более высокий уровень, в более высокое положение
Употребление:
Мы используем слово raise, когда говорим, что кто-то поднимает что-то. То есть прилагает определенные усилия, и поэтому объект поднимается. Например: Он поднял коробку над головой.
Пример:
They raised a flag.
Они подняли флаг.
The student raised her hand.
Студентка подняла руку.
В чем разница?
Слово rise мы используем, когда что-то поднимается само по себе/самостоятельно, то есть никто не прикладывает усилия для этого. Например: Пузырьки в лимонаде поднимаются на поверхность.
Слово raise мы используем, когда кто-то поднимает что-то, то есть прикладывает усилие, чтобы объект поднялся на более высокий уровень. Например: Начальник поднял сотруднику зарплату.
Упражнение на закрепление
А сейчас выберите одно из двух слов для следующих предложений. Оставляйте свои ответы в комментариях под статьей.
1. Дым ___ в небо.
2. Солнце уже ___.
3. Магазины ___ цены.
4. Девочка смотрела, как ___ воздушный шар.
5. Он ___ свою сестру.
6. Дети ___ руки вверх.