Все мы хоть раз сдавали экзамены. В английском языке есть два выражения take an exam и pass an exam, которые переводятся как «сдавать экзамен». Но используются они по-разному. Как? Читайте в статье.
Take an exam
Произношение и перевод:
Take an exam [teɪk æn ɪɡˈzæm] / [тэик эн игзэм] – сдавать экзамен
Значение слова:
Проходить экзамен или тестирование
Употребление:
Мы используем слово take an exam, когда нам предстоит экзамен или тест. Или когда мы уже написали их, но не знаем результата. Например: Во сколько ты сдаешь экзамен?
Пример:
I'm taking an exam in January.
В январе у меня экзамен.
He will take an exam next week.
Он будет сдавать экзамен на следующей неделе.
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Pass an exam
Произношение и перевод:
Pass an exam [pɑːs æn ɪɡˈzæm] / [паас эн игзэм] – сдать экзамен
Значение слова:
Получить положительный результат в экзамене или тесте
Употребление:
Мы используем pass an exam, когда говорим об успешной сдаче экзамена. То есть мы уже знаем результат, и он положительный. Например: Она сдала экзамен и поступила в университет.
Пример:
Everyone passed the exam.
Все сдали экзамен.
He's happy that he passed that exam.
Он счастлив, что сдал экзамен.
В чем разница?
Take an exam мы используем, когда нам предстоит принять участие в экзамене/тестировании. Или мы написали его, но не знаем пока результата. Например: Этим летом она будет первый раз сдавать экзамены.
Pass an exam мы используем, когда успешно сдали экзамен, то есть получили положительный результат. Например: Она сдала этот экзамен только на второй раз.
Упражнение на закрепление
Вставьте правильное слово в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
1. Благодаря своему учителю она ___.
2. Она уверена, что ___.
3. Завтра я буду ___.
4. Она всегда переживает, когда ___.
5. Она усердно занималась и ____.
6. Когда ты будешь ___?