Новый видеоурок рассказывает о разнице между словами I и me. Их нередко путают, и на это есть несколько причин. Во-первых, оба они могут переводится одинаково - словом "я". Во-вторых, изучающие английский язык замечают, что слова, обозначающие различные предметы, людей, явления и т.п. (они же существительные), не изменяются. Если в русском мы говорим стол - столе - столом - столу - стола, то в английском table он и будет table, никаких окончаний не прибавится. А вот с местоимениями, которые как раз сегодня и разбираем, так не работает. Всё же I меняется. Вариантов, конечно, меньше, чем в русском, но всё же есть. Давайте разбираться подробнее в видео.
Смотрите урок, разбирайтесь и выполняйте задание на закрепление. А потом ещё заглядывайте в наш Telegram-канал. Там мы тоже устравиваем проверки. Ну а пока полезного и приятного просмотра!
Записывайтесь на бесплатную консультацию.
Подробнее
ЗАДАНИЕ НА ЗАКРЕПЛЕНИЕ
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________