Главная » Блог » Советы и секреты » Английский язык в современном мире, или о чём не смогли умолчать космонавты
Английский язык в современном мире, или о чём не смогли умолчать космонавты

Сегодня хотела поговорить с вами об английском языке и его месте в мире и в частности в нашей повседневной жизни. На дворе 21 век. “Железный занавес” давно пал, мир открыт, можно попасть практически в любое место на Земле. Всё в наших руках. Стоит лишь только выбрать точку на карте и купить билет. И всё - мы в желанном месте. Конечно, сразу же возникает вопрос коммуникации. Как же общаться? Как спросить дорогу, как узнать имя человека, как заказать обед, как взять машину на прокат… Да мало ли этих “как”?!?! 

КРУГОМ АНГЛИЙСКИЙ

Вот здесь и требуется универсальный инструмент - язык, на котором можно было бы объясниться везде. И придумали, а вернее сказать, исторически сложилось, что таким языком стал английский. Сейчас английский имеет статус международного языка. Огромное количество людей говорит на английском языке, который является если не родным, то вторым языком. Дети начинают учить английский иногда уже в детских садах. Множество престижных вакансий требует знание английского. Не думаю, что открою вам Америку, если скажу, что английский язык повсюду, он нужен и без него практически никуда. Конечно, испанский и китайский тоже набирают обороты, но пока английский на первом месте в мире, и это заметно и в нашей обычной повседневной жизни.

Вот оглянитесь вокруг. Наверняка, увидите какого-нибудь тинэйджера в джинсах и на скутере. Или какая-то леди сидит в кафе и попивает американо, конечно, без бургера. А вот вывеска “Барбершоп”. А там указатель на сити хол. А вы на маркете давно что-то скачивали? И да, девушки, вы сегодня нанесли мейкап? Думаю, вполне очевидно и ни у кого не вызовет споров тот факт, что современный русский язык просто кишит заимствованиями из английского. И они настолько прочно входят в нашу жизнь, что иногда уже кажутся совершенно “родными”. 

СПЭНГЛИШ, ФРЭНГЛИШ… РУНГЛИШ!!

Может быть, вы слышали такое понятие, как спэнглиш (Spanglish). Это смесь испанского (Spanish = спэниш) с английским (English = инглиш), которая очень популярна в Америке, где на спэнглише говорят практически все южные штаты и не только. Это языковое явление появилось в результате взаимодействия мексиканцев и других латиноамериканцев с жителями США. В каждом регионе он свой, нет единой формы, правил и закономерностей. Он постоянно меняется и употребляется уже не только в устной речи, но и на письме. Это не просто уличный язык. На нём говорят политики, учителя в школах, СМИ и т.д.  

Так как же выглядит эта  языковая смесь? В речи в одном предложении могут быть английские и испанские слова. В диалогах могут комбинироваться английские и испанские предложения. Испанские выражения могут звучать на английский лад, что может идти вразрез с грамматикой английского. Могут вообще появляться новые слова, которые не встретишь ни в английском, ни в испанском словарях.

Вот несколько примеров спэнглиша:

  • Biles от английского bills (счета). Здесь сохранилось значение слова, изменилось написание и произношение.
  • Chorcha от английского church (церковь). Также сохранилось значение слова, изменилось написание и произношение.
  • Испанское слово aplicacion (применение) приобретает английское значение в спэнглише - заявление (application).
  • Испанское слово exito (успех) приобретает английское значение в спэнглише - выход (exit).
  • Mom, I'm going to the tienda to comprar some carne so you can hacerme some taquitos! I will come back pronto! I won't tardo (жирным шрифтом выделены испанские слова в английском тексте). - Мам, я иду в магазин купить мясо, чтобы ты могла приготовить мне такитос (национальные мексиканские лепешки)! Я скоро вернусь! Не задержусь.
  • I'm sorry I can't attend next week's meeting porque tengo una obligacion de negocios en Boston, pero espero que I'll be back for the meeting the week after (жирным шрифтом выделены испанские слова в английском тексте). - К сожалению, я не смогу быть на встрече на следующей неделе, так как должен быть по делам в Бостоне, но надеюсь, что вернусь ко встрече на следующей неделе.

Также существует фрэнглиш (Frenglish) - смесь французского (French = фрэнч) и английского (English = инглиш) языков. И хинглиш (Hinglish) - смесь хинди (Hindi - официальный язык в Индии) и английского (English). Ну и в 21 веке можно говорить о рунглише (Russian + English). Термин “рунглиш” появился на Международной космической станции. Так назвали язык, на котором общаются космонавты. Все они понимали и английский, и русский языки, но если вдруг при общении на русском не находили нужного слова, использовали английское. И наоборот. Затем это понятие перешло и на Землю.    

В ЧЁМ ЗДЕСЬ СЛОЖНОСТИ?

Итак, английские словечки подкарауливают нас везде: аккаунт, мейл, фолловеры, геймер, ник, мьюзик хол, онлайн, батл, контент, бэкграунд, дэдлайн, флэшмоб… Бесконечное множество! А рекламу видели: шэрь, стримь, сторь? Можно продолжать этот список ещё долго. Конечно, найдутся противники такой тенденции наполнения русского - великого и могучего - английскими словами. Но это тоже этап развития языка. И тут можно либо идти в ногу со временем и, как минимум, понимать, о чём же гласят все эти лозунги (типа, шэрь, стримь, сторь) и английские словечки, либо утонуть в этом море неологизмов (новые слова, пришедшие из других языков). 

Мы предлагаем выплывать и разбираться в теме. Ведь на самом деле тут дело не без подвоха. В чём же здесь загвоздка? Бывает такое, что когда слово приходит в русский язык, оно каким-то образом видоизменяется. Например, в английском оно употреблялось в одном значении, а в русском приобрело какой-то дополнительный оттенок, или вообще изменился смысл, или часть значений слова потерялось. Т.е. далеко не всегда значение английского слова полностью сохраняется при переходе в русский язык. Это первое.

Второе. А вот скажите честно, вы все слова из этой статьи поняли? Все ли такие “английские" слова вы понимаете в подобной рекламе, на вывесках или в живой речи? Я точно нет. Да, я неплохо владею английским, знаю значение слова (так, как это написано в словаре и употребляется в нормальной английской речи), но иногда понять смысл этого слова в русской фразе получается с трудом. И не с первого раза. А ведь это доставляет неудобства. Хорошо, если это какой-то не рабочий момент. А если мне на работе дадут задание “шэрить, стримить и сторить”. Вот что мне теперь делать? Сразу увольняться идти? Шучу. Увольняться, конечно, не надо, а вот разбираться придётся. 

Понаблюдали мы за сегодняшними тенденциями в языке и решили, что надо “осовременнивать” наш блог подобными словечками. Будем прояснять модные популярные слова, чтобы вы могли понимать и применять их в своей жизни. Ну и чтоб увольняться не пришлось )) Так что не переживайте, если вы не поняли какие-то слова из этой статьи, просто читайте наш блог и новые статьи с разъяснением обрусевших английских слов. А пока напишите, какие слова вызывают замешательство у вас? Жду ваши ответы в комментариях.  

 

Получайте бесплатные уроки и советы по английскому!
Я согласен на обработку своих персональных данных
?
Заполняя и отправляя указанные выше данные, я разрешаю ИП Кайзер Е.А. обрабатывать мои персональные данные (включая сбор, систематизацию, накопление, хранение, уточнение, использование, обезличивание, блокирование), для целей поддержания со мной контакта. Срок согласия - 15 лет
Бесплатные уроки и советы по изучению английского
29.415 человек учат язык с нами
Тэги
англия (1) советы (124) грамматика (103) учить слова (15) фильмы (2) there is/are (1) not (7) was/were (3) will (6) to be (7) Present Simple (2) вспомогательные глаголы (5) is/are (2) To be (1) Past Simple (3) ошибки (18) разница (153) Future Simple (4) слушать песни (1) часы и минуты (1) to (2) инфинитив (2) have (1) do/does (3) did (3) лекция (6) думать на английском (5) цели (3) практика (7) конструкции английского языка (20) used to (1) степень сравнения (1) Present Continuous Tense (1) английские времена (12) уровень английского (2) формы обучения (4) обучение за границей (1) Past Continuous Tense (1) читать книги (3) Отзывы студентов (2) история успеха (2) continuous (1) понимать на слух (3) аудирование (4) английская речь (4) разговорный английский (4) модальный глагол (12) домашнее задание (1) методика обучения (1) словарный запас (3) программа обучения (3) английское произношение (2) письменный навык (1) поддерживать уровень английского (2) неправильные глаголы (2) сложности изучения (2) день открытых дверей (9) артикли (3) улучшить английский (2) нулевой артикль (1) местоимения (8) множественное число (1) вопросы (7) условные предложения (5) Future in the Past (3) Пассивный залог (5) Perfect (1) предлоги (6) прямая и косвенная речь (2) Разница между (1) английская транскрипция (1) произношение (1) английские звуки (1) Разница (1) идиомы (133) советы и секреты (13) в чём разница (15)
Подпишитесь на наши группы