Good day! Как это ни странно поговорим сегодня об английском языке )) Те, кто только начинает вникать во все его премудрости, да и те, кто уже давно “в теме”, не дадут мне соврать, сказав, что с чтением в английском всё далеко не так просто, как в русском. В русском увидел М, приставил А, получилось МА. И вот где бы эти буквы ни стояли рядом, это всё равно /МА/ и никак иначе. А в английском не всегда понятно, проще выучить правило со всеми его исключениями или просто запомнить, что это слово читается так. Немного, возможно, преувеличиваю, но суть, я думаю, вы уловили.
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
А вы знаете, откуда всё это взялось? Почему так много разных вариантов чтения одних и тех же букв и сочетаний? Всё дело в истории развития языка. На Британские острова было совершено столько набегов, захватов, разные племена и народы здесь селились на короткое или долгое время. Всё это не могло не сказаться на языке. И отдельное влияние на становление английского оказала латынь.
Римская империя всегда выделялась среди других цивилизаций. Народы стремились с ней сотрудничать, устанавливать разные связи. Британия не была исключением. Таким образом в язык вошли латинские слова из области торговли. Без столкновений тоже не обошлось, поэтому военные понятия тоже появились. Дальше была религия. Быт, еда, сельское хозяйство, образование, научная деятельность - латынь вошла, похоже, в каждую область жизни островитян. И следы этого влияния мы видим до сих пор. Каждый день англоговорящее население (ну и мы, конечно, в этом числе) пользуемся в речи словами латинского происхождения, которых в современном английском около 50%.
На самом деле слова эти особо не выделяются в потоке речи. Они очень привычные, не режут ухо, внимания к себе не привлекают. Вот несколько примеров латинских слов:
animal - животное
camp - лагерь
fan - фанат
visa - виза
memory - память
superior - вышестоящий
bonus - премия
agenda - повестка
video - видео
add - добавлять
candle - свеча
А вот на чём я хотела остановиться, так это на некоторых сокращениях, которые употребляются устно и/или на письме. И зачастую мы просто проходим мимо, не разбираясь, что же они означают (они ведь такие маленькие…). Но непонимание даже таких “малышей” иногда приводит к непониманию чего-то бОльшего. Вот поэтому и разберёмся, что они значат.
CV
/ˌsiː ˈviː/ - /си ви/
с - curriculum - путь, курс
v - vitae - жизнь
curriculum vitae - жизнеописание. Или другими словами curriculum vitae - это резюме, которое соискатель подаёт при устройстве на работу.
A.D. (или AD в британском варианте)
/ˌeɪ ˈdiː/ - /эй ди/
A - anno - год
D - domini - господь
anno domini - в году от Рождества Христова, т.е. нашей эры. В тексте это пишется так - AD 763 (763й год нашей эры).
a.m. (или am в британском варианте)
/ˌeɪ ˈem/ - /эй эм/
a - ante - до
m - meridiem - полдень
ante meridiem - до полудня. Используется, когда называют точное время (часы, минуты). Например: it’s 10 am. - Сейчас 10 утра (т.е. 10 часов до полудня, не 22.00).
p.m. (или pm в британском варианте)
/ˌpiː ˈem/ - /пи эм/
p - post - после
m - meridiem - полдень
post meridiem - после полудня. Используется, когда называют точное время (часы, минуты). Например: it’s 10 pm. - Сейчас 10 вечера (т.е. 22.00, не 10 утра).
P.S. (или PS в британском варианте)
/ˌpiː ˈes/
post - после
scriptum - написанное
post scriptum - после написанного. Используется, когда в конце письма мы хотим оставить какую-то дополнительную информацию. Пишем PS и дописываем, что нам надо.
N.B. (или NB в британском варианте)
/ˈnɔta ˈbɛne/ - /но́та бе́не/
nota - заметь, отметь
bene - хорошо
nota bene - хорошо отметь. Чаще всего используется на письме перед текстом, на который нужно обратить особое внимание. Но в устной речи тоже встречается.
vs. (v или vs в британском варианте)
/ˈvɜːsəs/ - /вёсэс/
versus - против. Используется, когда речь идёт о противостоянии двух сторон в игре и в суде. Например: Spartak vs. CSKA - Спартак против ЦСКА. Произносится полным словом /ˈvɜːsəs/.
i.e.
/ˌaɪ ˈiː/ - /ай и/
id - это
est - есть
id est - это есть. Более литературно - “то есть”. На английском - that is. Используется для пояснения того, что было только что сказано. Например: He’s allergic, i.e. he can’t contact cats. - У него аллергия, т.е. он не может контактировать с кошками. И обычно при прочтении заменяют английским аналогом “that is”, но вариант произношения /ˌaɪ ˈiː/ тоже допустим.
e.g.
/ˌiː ˈdʒiː/ - /и джи/
exempli - пример
gratia - ради, для
exempli gratia - ради/для примера. Мы в русском говорим в таком случае “например”, а англичане “for example”. Например: We like different fruits, eg. bananas, apples, oranges, peaches, grapes… - Мы любим разные фрукты, например, бананы, яблоки, апельсины, персики, виноград… Вариант произношения /ˌiː ˈdʒiː/ тоже допустим. В формальных текстах e.g. стараются избегать и пишут полностью for example.
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
etc. (или etc в британском варианте)
/etˈset(ə)rə/ - /этсэ́тэрэ/
et - и
cetera - другие
et cetera - и другие. Обычно мы говорим “и тому подобное”, “и так далее”. При чтении произносят полный латинский вариант /etˈset(ə)rə/. Английским аналогом может служить “so on”. Например: They asked to bring his ID, driver’s license etc. - Они попросили принести удостоверение личности, водительское удостоверение и др. В формальных текстах лучше заменить на such as.
Вместо:
It is best to avoid tea, coffee, alcohol etc. - Лучше избегать чай, кофе, алкоголь, т.п.
В формальном стиле пишут:
It is best to avoid drinks such as tea, coffee or alcohol. - Лучше избегать такие напитки, как чай, кофе или алкоголь.
Рассказывайте, встречали эти сокращения? Сами пользуетесь какими-то?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________
Если вам понравилась эта статья, вам, возможно, будут интересные и другие статьи нашего блога:
Словообразование в английском языке. Часть 1 | Английские сокращения | Непонятные сокращения из словаря |