Есть в английском языке слова, у которых перевод на русский практически одинаковый. Как, например, в сегодняшней теме. А в остальном они отличаются друг от друга: пишутся по-разному, произносятся тоже, да и смысл у них тоже не совпадает полностью, хотя что-то общее и есть. Давайте разбираться. Сегодняшние слова: fat, thick и plump. В чём же разница?
Fat
Произношение и перевод: [fæt] / [фэт] - толстый
Значение слова: такой, который много весит, так как его тело содержит слишком много плоти
Употребление: мы используем слово fat, когда говорим о человеке или животном, размер которых очень большой по сравнению с общепринятыми нормами. Сказать человеку, что он fat, это грубо. Обычно непринято говорить напрямую человеку о его теле, что оно fat.
Происхождение:
от древнеанглийского fætt, что значит “толстый, жирный, пухлый”.
Примеры:
Women often think that they are fat. - Женщины часто думают, что они толстые.
A fat grey cat was lying on the sofa. - Толстый серый кот лежал на кровати.
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Thick
Произношение и перевод: [θɪk] / [фик] - толстый
Значение слова: если что-то thick, то это значит, что между его двумя противоположными поверхностями или сторонами большое расстояние или это расстояние больше обычного
Употребление: мы используем thick, когда говорим о предмете, что он достаточно большой в объёмах, в основном по ширине
Происхождение: от древнеанглийского þicce, что значит “плотный, твёрдый”
Примеры:
There’s a thick oak in front of my house. - Напротив моего дома стоит толстый дуб.
I prefer a thick blanket in winter. - Зимой я предпочитаю толстое одеяло.
Plump
Произношение и перевод: [plʌmp] / [пламп] - пухлый
Значение слова: немного толстый в приятном смысле этого слова
Употребление: мы используем plump, в основном когда говорим о женщинах или детях, чтобы избежать слова fat. Слово plump имеет приятный милый оттенок.
Происхождение: от датского plomp, что значит “толстый, массивный”
Примеры:
We met a very nice plump lady in the cafe. - Мы встретили милую пухленькую девушку в кафе.
Like the majority of babies she was plump and sweet. - Как и большинство детей, она была очень милой и пухленькой.
В чём разница?
Слова fat и plump используются, когда говорят о людях или животных, подчёркивая их излишний вес. Однако fat звучит достаточно грубо - толстый, жирный, а plump имеет более милый и мягкий оттенок - пухлый.
Thick - это толстый, когда говорим о предметах.
Задание на закрепление
Заполните пропуски. Вставьте fat, thick или plump. Свои ответы оставляйте в комментариях:
1.В январе календарь ещё ________ .
2. Не говори ему в лицо, что он ________ , это неприлично.
3. Какой милый ________ малыш!
4. Эта книга слишком ________ , она не помещается в сумку.
5. Я не очень люблю ________ блокноты.
6. Она такая ________ , ей идёт.
7. Если постоянно есть фаст фуд, то станешь ________ .
8. ________ люди выглядят некрасиво.
9. Обычно ________ детки вырастают и становятся стройными.