На самом деле все три слова имеют один корень sure - уверенный. А вот дальше значения уже отличаются. Но в каждом случае речь идёт о том, что мы получаем какую-то веру, уверенность в том, что всё произойдёт так, как положено. Давайте разбираться!
ASSURE
Произношение и перевод:
[əˈʃʊə] / [эшу́э] – уверять (кого-то в чём-то)
Значение слова:
сказать кому-то, что что-то точно произойдёт или что что-то точно является верным, чтобы они не волновались
Примеры:
The mechanic assured me that my car is safe to drive now. - Механик уверил меня, что моя машина теперь безопасна для вождения.
He tried to assure his parents that moving abroad would be useful for them. - Он пытался уверить своих родителей, что переезд заграницу будет им на пользу.
Употребление:
assure somebody of something - убедить кого-то в чём-то
He assured me of his honesty. - Он убедил меня в своей честности.
Происхождение:
попала в английский из народной латыни, где существовало слово assecurar, которое произошло в результате слияния ad, что значило “к, по направлению”, и securus “безопасный”. То есть означало “придавать безопасность, уверенность”.
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
ENSURE
Произношение и перевод:
[ɪnˈʃʊə] / [иншу́э] – убедиться, удостовериться
Значение слова:
убедиться, что что-то происходит должным образом
Примеры:
Please, ensure you set your alarm clock for 6. - Пожалуйста, убедись, что поставил будильник на 6.
Before signing the contract he ensured that all his requests are included. - Перед подписанием договора он удостоверился, что все его пожелания включены.
Употребление:
в повседневном разговорном английском чаще скажут make sure, чем ensure. Make sure (that) you turned off the gas. - Убедись, что ты выключил газ.
Ensure - это британский вариант слова. Американцы предпочитают писать через i - insure. Произношение и значение сохраняются.
Происхождение:
от англофранцузского enseurer, где “en” значит make (сделать) и “seur” - sure (уверенный).
INSURE
Произношение и перевод:
[ɪnˈʃʊə] / [иншу́э] – страховать
Значение слова:
купить страховку, что вы получите деньги, если
что-то плохое случится с вами, вашей семьёй,
вашей собственностью и т.п.
Примеры:
You should insure your property. - Тебе следует застраховать свою собственность.
He insured his life when he decided to live in the Amazon jungle. - Он застраховал свою жизнь, когда решил пожить в джунглях Амазонки.
Употребление:
insure (something/somebody) against loss/damage/theft/sickness etc - застраховать кого-то или что-то от потери/порчи/кражи/болезни и т.д.
They insured their new house against fire. - Они застраховали свой новый дом от пожара.
insure something for ____ (sum of money) - застраховаать что-то на какую-то сумму денег
The museum insured the statue for $1.000.000. - Музей застраховал статую на один миллион долларов.
В чём разница
Слово assure больше других несёт моральную уверенность. То есть когда мы говорим слово assure мы уверяем кого-то, что всё в порядке. Оказываем скорее моральную поддержку.
Ensure предполагает, что мы должны сделать какие-то реальные вещи, чтобы убедиться, что всё в порядке (не просто сказать, что всё будет хорошо, а пойти что-то для этого сделать).
Insure - это уже формальные гарантии, заверенные договором и определённой денежной суммой.
Задание на закрепление
Вставьте в пропуски assure, ensure или insure. Ответы под статьёй:
-
Сын _______ родителей, что новая компьютерная игра поможет ему лучше учиться в школе.
-
Брауны ________ машину от угона.
-
Перед тем, как отправиться в аэропорт, она убедилась, что взяла паспорт и деньги.
-
Я тебе верю, но мне нужно ________ в этом самому.
-
Мне потребовалось 2 часа, чтобы ________ его подняться на башню.
-
В этих краях уместным будет ______ жилище от наводнения.
-
Их производительность _____, что всё будет сделано в срок.
Правильные ответы:
1.assure 2.insure 3.ensure 4.ensure 5.assure 6.insure 7.ensure