Сегодня будем искать отличия между такими словами, как get up и wake up. Они во многом похожи: переводятся одинаково - вставать; состоят из двух частей, причём вторая одинаковая - up; даже прошедшее время у обоих образуется не по правилам. Похожих моментов предостаточно, ну а в чём же всё-таки разница? Давайте смотреть.
Get up
Произношение и перевод:
[ɡet ʌp] / [гет ап] – вставать
Значение слова:
подниматься с кровати после сна
Употребление:
глагол get является неправильным. Три формы get - got - got.
Примеры:
Usually I get up at 7 am. - Обычно я встаю в 7 утра.
They decided to stay in bed longer and got up only at 11 am. - Они решили остаться в кровати подольше и встали только в 11 утра.
Wake up
Произношение и перевод:
[weɪk] / [уэйк] – вставать, просыпаться
Значение слова:
прекратить спать
Употребление слова:
глагол wake является неправильным. Три формы wake - woke - woken.
Примеры:
I wake up only after a cup of coffee. - Я просыпаюсь только после чашки кофе.
He woke up immediately when somebody knocked at the door. - Он проснулся немедленно, когда кто-то постучался в дверь.
В чём разница
Wake up означает именно проснуться, т.е. перестать находиться в спящем состоянии. Вы можете wake up и продолжать валяться в кровати.
Get up - это встать с кровати после того, как вы wake up. А может быть вы и в спящем состоянии (когда еще не wake up) можете get up, доползти до кухни, чтобы выпить чашечку кофе и, наконец, wake up.
Задание на закрепление
Напишите 3 вещи, которые заставляют вас wake up, и 3 вещи, которые мотивируют вас get up. У меня, например, это дети, ответственное дело и длиннющий план на день - это для wake up. А вкусный завтрак, солнышко за окном и кошка, скребущая дверь, не позволяют мне задерживаться в кровати и я быстренько get up. А что у вас? Оставляйте свои ответы в комментариях. Английские ответы приветствуются :-)