
I could care less и I couldn’t care less - скорее всего противоположные высказывания. Ведь в одном есть not, а в другом нет. Вот и вся разница. Но не тут-то было. Как всегда есть в чём разобраться.
I couldn’t care less
Произношение и перевод:
[aɪ kʊdnt keə les] / [ай куднт кэ́э лэс] – мне всё равно, меня не волнует
Значение слова:
используется в разговорной речи, чтобы сказать, что вам что-то абсолютно безразлично.
И не лишним будет перевести это выражение дословно.
I - я
couldn’t - не мог бы
care - заботиться, беспокоиться
less - меньше
I couldn’t care less. - Я не мог бы заботиться меньше. Т.е. меньше волновать просто не может.
Примеры:
I really couldn’t care less what you think! - Мне действительно всё равно, что ты думаешь!
Quite honestly, I couldn't care less what they do. - Честно говоря, мне по барабану, что они делают.
I could care less
Произношение и перевод:
[aɪ kʊdnt keə les] / [ай куд кэ́э лэс] – мне всё равно, меня не волнует
Значение слова:
используется в разговорной речи, чтобы сказать, что вам что-то абсолютно безразлично. То есть имеет абсолютно то же значение, что и первое выражение, но свойственно для жителей США.
И давайте тоже переведём по словам и увидим определённую несостыковку.
I - я
could - мог бы
care - заботиться, беспокоиться
less - меньше
I could care less. - Я мог бы заботиться меньше. Т.е. как будто не совсем и всё равно мне, меня как бы всё-таки волнует что-то. НО несмотря на отсутствие not в этой фразе, употребляют её в тех же ситуациях, что и первое рассмотренное сегодня нами выражение.
Кстати, вы замечали, что в русском языке тоже встречаются предложения, которые несут один и тот же смысл несмотря на наличие/отсутствие “не”. Например: (Не) могли бы вы мне помочь?
Примеры:
You know, he’s got big troubles! - I could care less. - Знаешь, у него большие неприятности! - Мне всё равное.
I could care less what anyone thinks of me. - Меня не волнует, что все думают обо мне.
В чём разница
Couldn’t care less и could care less отличаются только наличием not в первом случае, которое не влияет на значение выражение. Вариант с not более британский. Без not - американский.
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Задание на закрепление
Напишите свой пример с I could или couldn’t care less. Вам какой вариант ближе?
- - для списков easy speak
Может быть интересно
