Сегодня рассмотрим два действия, между которыми существует причинно-следственная связь. Искать и находить. Вроде бы слова совершенно разные, но как раз вот эта упомянутая мною связь и заставляет их путать. Так же, как поэтому и потому что, например. Итак, что есть что? Давайте разбираться.
LOOK FOR
Произношение и перевод:
[lʊk fɔː] - [лук фо] - искать
Значение слова:
пытаться найти что-то, что потеряли, или кого-то, кто находится не там, где он должен быть
Употребление:
be looking for trouble - в поисках неприятностей (т.е. вести себя таким образом, чтобы навлечь на себя проблемы). Ex.: Look, we didn't come here looking for trouble. - Слушай, мы пришли сюда не в поисках неприятностей.
Примеры:
I’ve been looking for you the whole morning. - Я ищу тебя всё утро.
He is looking for a good job. - Он ищет хорошую работу.
FIND
Произношение и перевод:
[faɪnd] - [файнд] – находить
Значение слова:
обнаружить, увидеть что-то, что вы искали, или случайно
Употребление:
find - неправильный глагол: find - found - found
find somebody something - найти кому-то что-то. Ex.: She asked to find her old magazines. - Она попросила найти ей старые журналы.
Примеры:
I can’t find my keys. - Не могу найти ключи.
He found her sitting at the table. - Он нашёл её, сидящей за столом.
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
В чём разница
Look for - искать. Find - находить. То есть сначала мы look for что-то, а в конце find это.
ЗАДАНИЕ НА ЗАКРЕПЛЕНИЕ
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________