Блины блинам рознь. То, что мы привыкли в России называть блинами, отличается от американских блинов. Ну и слова тоже для этих блинов есть разные. Давайте разберёмся и решим, что же вы предпочитаете - pancakes или crepes?
PANCAKE
Произношение и перевод:
[ˈpænkeɪk] - [пэ́нкейк] - блин, оладушек, панкейк
Значение слова:
тонкий плоский круглый торт, сделанный из смеси муки, яиц и молока, поджаренный с двух сторон; обычно его едят на завтрак или на десерт с сахаром, джемом и т.п., или в качестве основного блюда с мясом, сыром и т.д.
Употребление слова:
idiom
as flat as a pancake - дословно: плоский как блин - абсолютно плоский
Примеры:
Americans like pancakes with maple syrup. - Американцы любят блины с кленовым сиропом.
Do you want a sweet pancake or a savoury one? - Вы хотите сладкий блин или несладкий?
Происхождение:
произошло от слов pan (сковорода) + cake (торт)
CREPE
Произношение и перевод:
/kreɪp/ - /крейп/
/krep/ - /крэп/
блин
Значение слова:
тонкий лёгкий pancake
Примеры:
Fold the crepe in half, then in half again to form a triangle. - Сверните блин пополам, затем ещё раз пополам, чтобы получился треугольник.
He has never tasted crepes with mushrooms. - Он никогда не пробовал блины с грибами.
Происхождение:
от французского crespe, что значит завернутый, изогнутый
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
В чём разница
Тонкие блинчики, в которые можно завернуть начинку, и которые более традиционны в русской кухне, называются словом crepes.
А более плотные толстенькие, но меньшие в диаметре блины (больше похожие на наши оладьи), называют словом pancake. В русский язык оно тоже пришло. Сейчас многие готовят панкейки наравне с нашими блинчиками.
ЗАДАНИЕ НА ЗАКРЕПЛЕНИЕ
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________
Если вам понравилась эта статья, вам, возможно, будут интересны и другие статьи нашего блога:
|
|
|