Сегодня поговорим о “мире”. На английском, конечно. Как бы вы перевели это слово - МИР? Кто-то скажет world. Кто-то скажет peace. И вы знаете, все будут правы. Слово “мир” имеет несколько значений в русском языке. И каждое из них будет иметь свой перевод на английский. А англичане с американцами и не догадываются, что эти два слова - world и peace - имеют что-то общее! :-)
Поэтому важно разбираться именно в значениях слов, а не просто смотреть перевод в англо-русском словаре. Это иногда приводит к ошибкам и замешательству. Итак, не будет ограничиваться переводом и давайте как следует проясним, что же значат слова world и peace.
World
Произношение и перевод:
[wɜːld] / [уолд] – мир
Значение слова:
планета, на которой мы живём и все люди, города и страны на ней
Употребление:
Если нужно сказать фразу “в мире”, то это будет in the world. Не забывайте the. Мир у нас один, неповторимый, уникальный, поэтому используется the (подробнее можно посмотреть в статье про артикли).
Примеры:
There are many beautiful things in the world. - В мире много красивых вещей.
The world has changed a lot. - Мир сильно изменился.
Происхождение:
от древнеанглийского woruld, worold, что значит "человеческое существование, жизненные дела".
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Peace
Произношение и перевод:
[piːs] / [пис] – мир
Значение слова:
состояние, в котором нет войны или сражения
Примеры:
After wars people value peace the most. - После войн люди особенно ценят мир.
Leave me in peace. - Оставь меня в покое.
Употребление:
есть такая фраза со словом peace - be at peace with somebody - быть в мире с кем-то, т.е. находится в мирных отношениях, не враждовать. Например, The countries have been at peace for many years. - Эти страны сохраняют мирные отношения (дословно: находятся в мире) много лет.
Происхождение:
от древнефранцузского pais , что значит "мир, объединение, спокойствие".
В чём разница
Слова peace и world полностью разные. Они по-разному пишутся, имеют разные значения. Единственное, что их объединяет, это перевод на русский язык. Оба можно перевести словом “мир”.
И тут интересно посмотреть, откуда взялось слово "мир" в славянских языках. Оно того же корня, что и "милый", которое означает "радость, удовольствие и счастье". Самым первым значением слова "мир" было "спокойствие", а затем "община" и далее "вселенная". И именно в славянских языках понятие "космос" обозначается тем же словом, что и "всеобщий покой". То есть изначально слово "мир" не так сильно отличалось в значениях, а обозначало космос и покой как единое целое. Вот так! Даёт новое понимание спокойствия и вселенной, не правда ли?
Задание на закрепление
Вставьте в пропуски слово peace или world. Правильные ответы смотрите ниже.
-
Он находится в _____ со своими соседями.
-
После 10 лет войны, они решили восстановить _______ .
-
Он любит путешествовать по _______ .
-
Все хотят лучшего ______ для своих детей.
-
Есть люди, которые хотят изменить _______ .
-
Ты любишь фильмы про идеальный _______?
-
Современные дети часто живут в виртуальном ______ .
-
Франция находится в _____ с Великобританией.
-
Книга “Война и _____” известна во всём ________ .
Правильные ответы:
1. peace 2.peace 3.world 4.world 5.world 6.world 7.world 8.peace 9.peace, world